Ezekiel 9:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​รัศมี​พระเจ้า​ของ​ยิศ​รา​เอล​ขึ้น​ไป​จาก​คะ​รูป​ที่​เคย​สถิต, ถึง​ธรณี​วิหาร, และ​พระองค์​ทรง​ตรัส​เรียก​คน​นุ่งห่ม​ผ้าป่าน​ที่​มี​กะ​ปุ​ก​หมึก​ข้างๆ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขณะนั้น รัศมี​แห่ง​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​ได้​ขึ้น​มา​อยู่​เหนือ​บรรดา​เครูบ ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​รัศมี​นั้น​เคย​ปรากฏ​มา​แล้ว แล้ว​รัศมี​นั้น​ได้​เคลื่อนที่​ไป​ที่​ธรณี​ประตู​ของ​วิหาร แล้ว​พระยาห์เวห์​ได้​เรียก​ชาย​คนนั้น​ที่​สวม​ใส่​ชุดลินิน​และ​มี​ชุด​เครื่องเขียน​อยู่​ที่​เอว​ของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระสิริของพระเจ้าแห่งอิสราเอลที่อยู่บนเครูบได้ถูกยกขึ้นไปยังธรณีประตูพระนิเวศ และพระองค์ตรัสเรียกชายซึ่งนุ่งห่มผ้าป่านที่มีกล่องเครื่องเขียนที่เอว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเกียรติสิริของพระเจ้าแห่งอิสราเอลเคลื่อนขึ้นจากเหนือเครูบที่เคยสถิตมายังธรณีประตูพระวิหาร แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสเรียกชายที่นุ่งห่มผ้าลินินและมีหีบเครื่องเขียนอยู่ข้างกายนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระสิริของพระเจ้าของอิสราเอลได้เหาะขึ้นไป จากเครูบ แล้วซึ่งเป็นที่เคยสถิต ไปยังธรณีประตูพระนิเวศ และพระองค์ตรัสเรียกชายผู้ที่นุ่งห่มผ้าป่าน ผู้ที่หนีบหีบเครื่องเขียน
Thai KJV 2003
สง่าราศีของพระเจ้าของอิสราเอลได้เหาะขึ้นไปจากเครูบ แล้วซึ่งเป็นที่เคยสถิตไปยังธรณีประตูพระนิเวศ และพระองค์ตรัสเรียกชายผู้ที่นุ่งห่มผ้าป่าน ผู้ที่หนีบหีบเครื่องเขียน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บัดนี้ พระ​บารมี​ของ​พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​ซึ่ง​อยู่​เบื้อง​บน​ของ​ตัว​เครูบ ​ก็​เลื่อน​ขึ้น​สู่​เบื้อง​บน และ​ไป​ยัง​ธรณี​ประตู​พระ​ตำหนัก แล้ว​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เรียก​ชาย​ผู้​สวม​ผ้า​ป่าน​และ​มี​เครื่อง​เขียน​คาด​เอว​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เกียรติ​สิริ​ของ​พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล​ขึ้น​ไป​จาก​เหนือ​เครูบ​ที่​เคย​อยู่ และ​เคลื่อน​มา​ยัง​ธรณี​ประตู​วิหาร แล้ว​พระยาห์เวห์​เรียก​ชาย​ที่​สวม​ใส่​ชุด​ผ้า​ลินิน​และ​มี​หีบ​เครื่อง​เขียน​อยู่​ข้าง​กาย​นั้น​มา
Thai Tok
สง่า ราศี ของ พระเจ้า ของ อิส รา เอลได้เหาะขึ้น ไป จาก เครูบ แล้ว ซึ่ง เป็น ที่ เคย สถิต ไป ยัง ธรณีประตู พระ นิเวศ และ พระองค์ ตรัส เรียก ชาย ผู้ ที่ นุ่งห่ม ผ้าป่า น ผู้ ที่ หนีบ หีบ เครื่อง เขียน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สง่าราศีของพระเจ้าของอิสราเอลได้เหาะขึ้นไปจากเครูบ แล้วซึ่งเป็นที่เคยสถิตไปยังธรณีประตูพระนิเวศ และพระองค์ตรัสเรียกชายผู้ที่นุ่งห่มผ้าป่าน ผู้ที่หนีบหีบเครื่องเขียน