Ezra 10:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น, บัดนี้​ให้​เรา​ทั้ง​หลาย​ทำ​คำ​สัตย์​สาบาน​ไว้​ต่อ​พระองค์​พระเจ้า​ของ​เรา​ทั้ง​หลาย​ว่า, จะ​อย่า​เมีย​ทั้งปวง​นั้น​ให้​เขา​กับ​ลูก​ทั้งปวง​ที่​เกิด​ด้วย​เขา​ไป​เสีย, ตาม​คำ​โอวาท​ของ​ท่าน, และ​ตาม​คำ​ตักเตือน​แห่ง​คน​ทั้งปวง​ที่​กลัวเกรง​ต่อ​คำ​โอวาท​ของ​พระองค์​พระเจ้า​แห่ง​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย: กระทำ​ให้​ถูกต้อง​ตาม​พระ​บัญญัติ​นั้น​ทุก​ประการ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ขอให้​พวกเรา​ทำ​ข้อตกลง​กับ​พระเจ้า​ของเรา​ว่า จะ​ส่ง​ภรรยา​เหล่านี้​และ​ลูกๆ​ของ​พวกเขา​กลับไป​ตาม​คำแนะนำ​ของ​เอสรา​ผู้​เป็น​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า และ​ตาม​คำแนะนำ​ของ​คน​อื่นๆ​ที่​สั่นเทิ้ม​เมื่อ​ฟัง​คำสั่ง​ของ​พระเจ้า​ของเรา ดังนั้น​ขอให้​มัน​เป็น​ไป​ตาม​กฎ​เถิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น ให้เราทำพันธสัญญากับพระเจ้าของเรา ที่จะทิ้งภรรยาเหล่านี้และลูกๆ ซึ่งเกิดมาจากพวกนางเสีย ตามคำปรึกษาของเจ้านายของข้าพเจ้า และของบรรดาผู้ยำเกรงพระบัญญัติของพระเจ้าของเรา และขอให้ทำตามกฎหมายเถิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บัดนี้ให้เราทำพันธสัญญาต่อหน้าพระเจ้าของเราว่าจะทิ้งภรรยาเหล่านี้กับลูกๆ ตามคำแนะนำของเจ้านายของข้าพเจ้ากับบรรดาผู้ที่เกรงกลัวพระบัญชาของพระเจ้าของเรา ขอให้เป็นไปตามบทบัญญัติเถิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้น ให้เรากระทำพันธสัญญากับพระเจ้าของเรา ที่จะทิ้งภรรยาและลูกเหล่านี้ซึ่งเกิดมาจากเขาทั้งหลายเสียทั้งสิ้น ตามคำปรึกษาของเจ้านายของข้าพเจ้า และของบรรดาผู้ที่สั่นสะท้านด้วย พระบัญญัติของพระเจ้าของเราทั้งหลาย และขอให้กระทำตามกฎหมายเถิด
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นบัดนี้ ให้เรากระทำพันธสัญญากับพระเจ้าของเราที่จะทิ้งภรรยาและลูกเหล่านี้ซึ่งเกิดมาจากเขาทั้งหลายเสียทั้งสิ้น ตามคำปรึกษาของเจ้านายของข้าพเจ้า และของบรรดาผู้ที่สั่นสะท้านด้วยพระบัญญัติของพระเจ้าของเราทั้งหลาย และขอให้กระทำตามพระราชบัญญัติเถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​ขอ​พวก​เรา​ทำ​พันธ​สัญญา​กับ​พระ​เจ้า​ของ​เรา​ว่า เรา​จะ​ส่ง​ภรรยา​เหล่า​นี้​กับ​ลูกๆ ของ​พวก​นาง​กลับ​ไป ตาม​คำ​ปรึกษา​ของ​เจ้านาย​ของ​เรา และ​ของ​บรรดา​ผู้​ที่​เกรงกลัว​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา และ​ให้​เป็น​ไป​ตาม​กฎ​บัญญัติ​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บัดนี้ ให้​เรา​ทำ​พันธสัญญา​ต่อหน้า​พระเจ้า​ของ​เรา​ว่า​จะ​ทิ้ง​ภรรยา​เหล่า​นี้​กับ​ลูก​ๆ ตาม​คำ​แนะนำ​ของ​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า​กับ​ผู้​ที่​เกรงกลัว​คำ​สั่ง​ของ​พระเจ้า​ของ​เรา ขอให้​เป็น​ไป​ตาม​กฎ​บัญญัติ
Thai Tok
เพราะฉะนั้น บัดนี้ ให้ เรา กระทำ พัน ธ สัญญา กับ พระเจ้า ของ เรา ที่ จะ ทิ้ง ภรรยา และ ลูก เหล่า นี้ ซึ่ง เกิด มา จาก เขา ทั้งหลาย เสีย ทั้งสิ้น ตาม คำ ปรึกษา ของ เจ้านาย ของ ข้าพเจ้า และ ของ บรรดา ผู้ ที่ สั่น สะท้าน ด้วย พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า ของ เรา ทั้งหลาย และ ขอ ให้ กระทำ ตาม พระราชบัญญัติ เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นบัดนี้ ให้เรากระทำพันธสัญญากับพระเจ้าของเราที่จะทิ้งภรรยาและลูกเหล่านี้ซึ่งเกิดมาจากเขาทั้งหลายเสียทั้งสิ้น ตามคำปรึกษาของเจ้านายของข้าพเจ้า และของบรรดาผู้ที่สั่นสะท้านด้วยพระบัญญัติของพระเจ้าของเราทั้งหลาย และขอให้กระทำตามพระราชบัญญัติเถิด