Ezra 10:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านเอษราจึงได้ลุกขึ้น, และได้บังคับคนหัวหน้าในพวกปุโรหิต, ในพวกเลวี, ในบรรดาพวกยิศราเอล, ให้กระทำสัตย์สาบานไว้ว่า, จะประพฤติตามคำเหล่านั้นทุกประการและคนทั้งปวงได้ให้คำสัตย์สาบานไว้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอสราก็ลุกขึ้น และเขาทำให้พวกหัวหน้านักบวช พวกชาวเลวี และชาวอิสราเอลทั้งหมดสัญญาว่าจะทำตามคำแนะนำดังกล่าวนี้ แล้วพวกเขาก็ให้สัญญาว่าจะทำตามนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเอสราได้ลุกขึ้นให้พวกหัวหน้าปุโรหิตและเลวีและอิสราเอลทั้งหมดทำสัตย์สาบานว่า เขาจะทำตามที่ได้พูดแล้ว พวกเขาจึงทำสัตย์สาบาน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นเอสราจึงลุกขึ้นและให้บรรดาหัวหน้าปุโรหิต คนเลวี และชนอิสราเอลทั้งปวงปฏิญาณว่าจะทำตามที่เสนอมา พวกเขาก็ปฏิญาณ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเอสราได้ลุกขึ้นให้บรรดาปุโรหิต ใหญ่และเลวีและอิสราเอลทั้งปวง กระทำสัตย์สาบานว่า เขาจะกระทำตามที่ได้พูดแล้ว เขาทั้งหลายจึงกระทำสัตย์สาบาน
Thai KJV 2003
แล้วเอสราได้ลุกขึ้นให้บรรดาปุโรหิตใหญ่และเลวีและอิสราเอลทั้งปวงกระทำสัตย์ปฏิญาณว่า เขาจะกระทำตามที่ได้พูดแล้ว เขาทั้งหลายจึงกระทำสัตย์ปฏิญาณ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้นแล้ว เอสราจึงลุกขึ้น และให้บรรดาปุโรหิตคนสำคัญ ชาวเลวี และอิสราเอลทั้งปวง สาบานว่า พวกเขาจะทำตามที่พูดไว้ และเขาทั้งปวงก็สาบานตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น เอสราจึงลุกขึ้นและให้บรรดาหัวหน้าปุโรหิต คนเลวี และชาวอิสราเอลทั้งหมดปฏิญาณว่าจะทำตามที่เสนอมา พวกเขาก็ปฏิญาณ
Thai Tok
แล้ว เอส รา ได้ ลุก ขึ้น ให้ บรรดา ปุโรหิต ใหญ่ และ เลวีและ อิส รา เอลทั้ง ปวง กระทำ สัตย์ ปฏิญาณ ว่า เขา จะ กระทำ ตาม ที่ ได้ พูด แล้ว เขา ทั้งหลาย จึง กระทำ สัตย์ ปฏิญาณ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเอสราได้ลุกขึ้นให้บรรดาปุโรหิตใหญ่และเลวีและอิสราเอลทั้งปวงกระทำสัตย์ปฏิญาณว่า เขาจะกระทำตามที่ได้พูดแล้ว เขาทั้งหลายจึงกระทำสัตย์ปฏิญาณ