Ezra 2:63 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และท่านผู้มีตำแหน่งเป็นธีรซาธาได้บังคับห้ามคนเหล่านั้นว่า, เจ้าอย่ากินของตั้งถวายเป็นบริสุทธิ์, กว่าจะมีปุโรหิตขึ้นสมควรทำนายด้วยฮูรีมและธุนีม
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้ว่าราชการเมืองบอกกับพวกเขาว่า จะต้องไม่กินอาหารที่ศักดิ์สิทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีนักบวชที่สามารถจะปรึกษากับ อูริมและทูมมิมว่าพวกนี้เป็นนักบวชจริงหรือไม่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ว่าราชการเมืองสั่งเขาไม่ให้รับอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีปุโรหิตปรึกษากับอูริมและทูมมิม เสียก่อน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ว่าการสั่งห้ามพวกเขารับประทานอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีปุโรหิตทูลถามเรื่องนี้ผ่านทางอูริมและทูมมิม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ว่าราชการเมืองสั่งเขามิให้รับอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีปุโรหิตที่จะปรึกษากับอูริมและทูมมิม เสียก่อน
Thai KJV 2003
ผู้ว่าราชการเมืองสั่งเขามิให้รับประทานอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีปุโรหิตที่จะปรึกษากับอูริมและทูมมิมเสียก่อน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้ว่าราชการเมืองสั่งห้ามไม่ให้พวกเขารับประทานอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าปุโรหิตจะตัดสินใจโดยใช้อูริมและทูมมิม เสียก่อน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้ว่าการสั่งห้ามไม่ให้พวกเขากินอาหารอันศักดิ์สิทธิ์ที่สุดจนกว่าจะมีปุโรหิตถามเรื่องนี้กับอูริมและทูมมิม
Thai Tok
ผู้ ว่า ราชการ เมือง สั่ง เขา มิ ให้ รับประทาน อาหาร บริสุทธิ์ ที่สุด จนกว่า จะ มี ปุโรหิต ที่ จะ ปรึกษา กับ อู รีม และ ทูม มี มเสียก่อ น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ว่าราชการเมืองสั่งเขามิให้รับประทานอาหารบริสุทธิ์ที่สุด จนกว่าจะมีปุโรหิตที่จะปรึกษากับอูรีมและทูมมีมเสียก่อน