Ezra 3:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะฉะนั้น​ฝูง​คน​จะ​สังเกต​เสียง​โห่ร้อง​ด้วย​ความยินดี และ​เสียง​คน​ทั้งปวง​ที่​กำลัง​ร้องไห้​นั้น​ไม่​ได้: ด้วยว่า​ฝูง​คน​ได้​ทำ​เสียง​โกลาหล​จน​คน​ที่อยู่​ห่างไกล​ก็​อาจ​จะ​ได้ยิน​เสียง​นั้น​ได้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น​จึง​ไม่มี​ใคร​สามารถ​แยก​ออก​ว่า​อันไหน​เป็น​เสียง​โห่ร้อง​ด้วย​ความ​ยินดี หรือ​อันไหน​เป็น​เสียง​ร้องไห้ เพราะ ประชาชน​ต่าง​พา​กัน​โห่ร้อง​เสียง​ดัง​มาก จน​สามารถ​ได้ยิน​จาก​ที่​ไกลๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ประชาชนจึงแยกไม่ออกระหว่างเสียงโห่ร้องด้วยความชื่นบาน และเสียงประชาชนร้องไห้ เพราะประชาชนโห่ร้องเสียงดังมาก และเสียงนั้นก็ได้ยินไปไกล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เสียงโห่ร้องยินดีกับเสียงร้องไห้ปนเปกันแยกไม่ออกเพราะประชาชนต่างก็เปล่งเสียงดังมากและเสียงนั้นได้ยินไปไกล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ประชาชนจึงสังเกตไม่ได้ว่าไหน เป็นเสียงโห่ร้องด้วยความชื่นบาน และไหนเป็นเสียงประชาชนร้องไห้ เพราะประชาชนโห่ร้องเสียงดังมาก และเสียงนั้นก็ได้ยินไปไกล
Thai KJV 2003
ประชาชนจึงสังเกตไม่ได้ว่าไหนเป็นเสียงโห่ร้องด้วยความชื่นบาน และไหนเป็นเสียงประชาชนร้องไห้ เพราะประชาชนโห่ร้องเสียงดังมาก และเสียงนั้นก็ได้ยินไปไกล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จน​กระทั่ง​ประชาชน​ไม่​ทราบ​ว่า​เสียง​นั้น​มา​จาก​เสียง​ร้องไห้​หรือ​เสียง​ตะโกน​ด้วย​ความ​ยินดี เพราะ​ประชาชน​ตะโกน​เสียง​ดัง​มาก และ​เสียง​นั้น​ดัง​ออก​ไป​ไกล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่​มี​ใคร​แยก​เสียง​โห่ร้อง​ยินดี​กับ​เสียง​ร้องไห้​ออก เพราะ​ผู้คน​เปล่ง​เสียง​ดัง​มาก และ​เสียง​นั้น​ได้ยิน​ก็​ได้ยิน​แต่​ไกล
Thai Tok
ประชาชน จึง สังเกต ไม่ ได้ ว่า ไหน เป็น เสียง โห่ ร้อง ด้วย ความ ชื่นบาน และ ไหน เป็น เสียง ประชาชน ร้องไห้ เพราะ ประชาชน โห่ ร้อง เสียง ดัง มาก และ เสียง นั้น ก็ได้ ยิน ไป ไกล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ประชาชนจึงสังเกตไม่ได้ว่าไหนเป็นเสียงโห่ร้องด้วยความชื่นบาน และไหนเป็นเสียงประชาชนร้องไห้ เพราะประชาชนโห่ร้องเสียงดังมาก และเสียงนั้นก็ได้ยินไปไกล