Ezra 3:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะฉะนั้นฝูงคนจะสังเกตเสียงโห่ร้องด้วยความยินดี และเสียงคนทั้งปวงที่กำลังร้องไห้นั้นไม่ได้: ด้วยว่าฝูงคนได้ทำเสียงโกลาหลจนคนที่อยู่ห่างไกลก็อาจจะได้ยินเสียงนั้นได้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้นจึงไม่มีใครสามารถแยกออกว่าอันไหนเป็นเสียงโห่ร้องด้วยความยินดี หรืออันไหนเป็นเสียงร้องไห้ เพราะ ประชาชนต่างพากันโห่ร้องเสียงดังมาก จนสามารถได้ยินจากที่ไกลๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ประชาชนจึงแยกไม่ออกระหว่างเสียงโห่ร้องด้วยความชื่นบาน และเสียงประชาชนร้องไห้ เพราะประชาชนโห่ร้องเสียงดังมาก และเสียงนั้นก็ได้ยินไปไกล
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เสียงโห่ร้องยินดีกับเสียงร้องไห้ปนเปกันแยกไม่ออกเพราะประชาชนต่างก็เปล่งเสียงดังมากและเสียงนั้นได้ยินไปไกล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ประชาชนจึงสังเกตไม่ได้ว่าไหน เป็นเสียงโห่ร้องด้วยความชื่นบาน และไหนเป็นเสียงประชาชนร้องไห้ เพราะประชาชนโห่ร้องเสียงดังมาก และเสียงนั้นก็ได้ยินไปไกล
Thai KJV 2003
ประชาชนจึงสังเกตไม่ได้ว่าไหนเป็นเสียงโห่ร้องด้วยความชื่นบาน และไหนเป็นเสียงประชาชนร้องไห้ เพราะประชาชนโห่ร้องเสียงดังมาก และเสียงนั้นก็ได้ยินไปไกล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จนกระทั่งประชาชนไม่ทราบว่าเสียงนั้นมาจากเสียงร้องไห้หรือเสียงตะโกนด้วยความยินดี เพราะประชาชนตะโกนเสียงดังมาก และเสียงนั้นดังออกไปไกล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่มีใครแยกเสียงโห่ร้องยินดีกับเสียงร้องไห้ออก เพราะผู้คนเปล่งเสียงดังมาก และเสียงนั้นได้ยินก็ได้ยินแต่ไกล
Thai Tok
ประชาชน จึง สังเกต ไม่ ได้ ว่า ไหน เป็น เสียง โห่ ร้อง ด้วย ความ ชื่นบาน และ ไหน เป็น เสียง ประชาชน ร้องไห้ เพราะ ประชาชน โห่ ร้อง เสียง ดัง มาก และ เสียง นั้น ก็ได้ ยิน ไป ไกล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ประชาชนจึงสังเกตไม่ได้ว่าไหนเป็นเสียงโห่ร้องด้วยความชื่นบาน และไหนเป็นเสียงประชาชนร้องไห้ เพราะประชาชนโห่ร้องเสียงดังมาก และเสียงนั้นก็ได้ยินไปไกล