Ezra 4:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​อะ​ระ​ธาสัศธา​ผู้​เป็น​กษัตริย์​จึง​ได้​ทำ​ราช​สาส์น​ตอบ​ส่ง​ไป​ยัง​ท่าน​ระ​ฮูม​ผู้​เป็น​มหา​อุปราช, และ​ซิ​ม​ซี​ผู้​เป็น​อาลักษณ์, กับ​มิตรสหาย​ทั้งปวง​ของ​เขา​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ซะ​มา​ริ​ยา, กับ​คน​อื่นๆ ทั้ง​หลาย​ที่​อาศัย​อยู่​ที่​แม่น้ำ​ฟาก​ฝั่ง​ข้าง​โน้น​ว่า, จง​มี​ความ​ผา​สุข​เจริญ​เถิด, เขียน​มา ณ วันนี้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​จึง​ส่ง​สาร​ตอบ​กลับ​มา​ว่า “ถึง​เรฮูม ผู้​เป็น​เจ้าเมือง และ​ชิมชัย ผู้​เป็น​เลขาธิการ รวมทั้ง​เพื่อน​ร่วมงาน​ทั้งหลาย​ของ​ท่าน​ที่​อยู่​ใน​สะมาเรีย และ​ส่วน​อื่นๆ​ของ​อีก​ฝั่ง​หนึ่ง​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส ขอให้​อยู่​เย็น​เป็น​สุข
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
กษัตริย์ทรงส่งพระราชสารตอบไปว่า “ถึงเรฮูม ผู้บังคับบัญชาและชิมชัยอาลักษณ์ และผู้ร่วมงานคนอื่นๆ ของเขาที่อาศัยในสะมาเรีย และในส่วนอื่นของมณฑลทางฟากแม่น้ำข้างตะวันตก ขอคำนับมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์ทรงส่งพระราชสาส์นตอบว่า ถึงผู้บัญชาการเรฮูม เลขานุการชิมชัย และพวกพ้องซึ่งอาศัยในสะมาเรียและอาศัยอยู่ที่อีกฟากหนึ่งของแม่น้ำยูเฟรติส สวัสดี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระราชาทรงส่งพระราชสารตอบไปว่า “ถึงเรฮูม ผู้บังคับบัญชาและชิมชัยอาลักษณ์ และภาคีทั้งปวงของเขาผู้อาศัยในสะมาเรีย และในส่วนที่เหลือของมณฑลทางฟากแม่น้ำข้างตะวันตก ขอคำนับมา
Thai KJV 2003
กษัตริย์ทรงส่งพระราชสารตอบไปถึงเรฮูมผู้บังคับบัญชา และชิมชัยอาลักษณ์ และภาคีทั้งปวงของเขาผู้อาศัยในสะมาเรีย และในส่วนที่เหลือของมณฑลทางฟากแม่น้ำข้างโน้นว่า “ขอให้อยู่เย็นเป็นสุขเถิด เป็นต้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​ส่ง​คำ​ตอบ​ว่า “ถึง​เรฮูม​ผู้​บังคับ​บัญชา และ​ชิมชัย​เลขา และ​เพื่อน​ร่วม​งาน​ทั้ง​ปวง​ของ​พวก​เขา​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​สะมาเรีย​และ​ใน​แคว้น​ทาง​ฝั่ง​ตะวัน​ตก​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส เรา​ส่ง​คำ​ทักทาย​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​ส่ง​สาส์น​ตอบ​ว่า ถึง​ผู้​สั่งการ​เรฮูม เลขานุการ​ชิมชัย และ​พวก​พ้อง​ที่​อยู่​ใน​สะมาเรีย และ​อีก​ฟาก​หนึ่ง​ของ​แม่น้ำ​ยูเฟรติส สวัสดี
Thai Tok
กฤษฎีกา จาก กษัตริย์ อา ร ทา เซอร์ซีส กษัตริย์ ทรง ส่ง พระราช สาร ตอบ ไป ถึง เรฮูมผู้บังคับบัญชา และ ชิม ชัย อาลักษณ์ และ ภาคี ทั้งปวง ของ เขา ผู้ อาศัย ใน สะ มาเรีย และ ใน ส่วน ที่ เหลือขอ ง มณฑล ทาง ฟาก แม่น้ำ ข้าง โน้น ว่า " ขอ ให้ อยู่ เย็น เป็น สุข เถิด เป็นต้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์ทรงส่งพระราชสารตอบไปถึงเรฮูมผู้บังคับบัญชา และชิมชัยอาลักษณ์ และภาคีทั้งปวงของเขาผู้อาศัยในสะมาเรีย และในส่วนที่เหลือของมณฑลทางฟากแม่น้ำข้างโน้นว่า "ขอให้อยู่เย็นเป็นสุขเถิด เป็นต้น