Ezra 4:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เมื่อ​กษัตริย์​อะหัศวะ​โร​ศ​ได้​ขึ้น​ครอบครอง​ราชสมบัติ​เมื่อ​ต้น​รัชช​กาล​นั้น, เขา​ได้​เขียน​หนังสือ​กล่าวโทษ​ต่อ​ชาว​ชนชาติ​ยะฮูดา​และ​ชาวกรุง​ยะ​รู​ซา​เลม​ฉะ​บับ​หนึ่ง​มา​ทูล​ถวาย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​รัชกาล​ของ​กษัตริย์​เซอร์ซีส ใน​ช่วง​ต้น​รัชกาล​ของ​พระองค์ พวก​ศัตรู​ของ​คนยิว ได้​เขียน​คำ​ฟ้องร้อง​พวก​ชาวยิว ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และในรัชกาลอาหสุเอรัส ต้นรัชกาลของพระองค์ พวกเขาได้เขียนฟ้องชาวยูดาห์ และเยรูซาเล็ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ต้นรัชกาลกษัตริย์เซอร์ซีส พวกเขาตั้งข้อหาฟ้องร้องประชาชนยูดาห์และเยรูซาเล็ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และในรัชกาลอาหสุเอรัส ต้นรัชกาลของพระองค์ เขาทั้งหลายได้เขียนฟ้องชาวยูดาห์ และเยรูซาเล็ม
Thai KJV 2003
และในรัชกาลอาหสุเอรัส ต้นรัชกาลของพระองค์ เขาทั้งหลายได้เขียนฟ้องชาวยูดาห์และเยรูซาเล็ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​ระยะ​ต้น​สมัย​การ​ปกครอง​ของ​อาหสุเอรัส พวก​เขา​เขียน​จดหมาย​กล่าว​หา​ประชาชน​ของ​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตอน​ต้น​สมัย​กษัตริย์​เซอร์ซีส พวก​เขา​ตั้ง​ข้อหา​ฟ้องร้อง​ประชาชน​ยูดาห์​และ​เยรูซาเล็ม
Thai Tok
และ ใน รัชกาล อาหสุเอรัส ต้น รัชกาล ของ พระองค์ เขา ทั้งหลาย ได้ เขียน ฟ้อง ชาว ยู ดาห์และ เยรูซา เล็ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และในรัชกาลอาหสุเอรัส ต้นรัชกาลของพระองค์ เขาทั้งหลายได้เขียนฟ้องชาวยูดาห์และเยรูซาเล็ม