Ezra 5:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และอยู่มาภายหลังปู่ย่าตายายของพวกข้าพเจ้าได้ประพฤติกระทำให้พระองค์เจ้าฟ้าสวรรค์ทั้งปวงนั้นทรงพระพิโรธ, และพระองค์ได้ทรงมอบพวกข้าพเจ้าไว้ในหัตถ์นะบูคัดเนซัร กษัตริย์เมืองบาบูโลน, ชาวเมืองเคเซ็ด, และกษัตริย์นั้นได้ล้างผลาญโบสถ์วิหารนี้, และได้กวาดเอาคนทั้งปวงพาไปเป็นชะเลยที่เมืองบาบูโลน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่เป็นเพราะบรรพบุรุษของเรา ได้ทำให้พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์โกรธ พระองค์จึงมอบพวกเขาให้ตกไปอยู่ในกำมือของกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์ แห่งบาบิโลนชาวเคลเดีย และกษัตริย์ก็ได้ทำลายวิหารแห่งนี้ลง และจับตัวประชาชนไปเป็นเชลยที่บาบิโลน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เพราะว่าบรรพบุรุษของเราได้ทำให้พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์กริ้ว พระองค์ทรงมอบท่านเหล่านั้นไว้ในพระหัตถ์ของเนบูคัดเนสซาร์ กษัตริย์แห่งบาบิโลน คนเคลเดีย ผู้ทรงทำลายพระนิเวศนี้ และทรงกวาดเอาประชาชนไปยังบาบิโลน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เนื่องจากบรรพบุรุษของพวกเรายั่วยุพระพิโรธของพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ พระองค์จึงทรงมอบพวกเขาไว้ในมือกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์คนเคลเดีย กษัตริย์แห่งบาบิโลนผู้ทำลายพระวิหารนี้และกวาดต้อนประชาชนไปยังบาบิโลน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เพราะว่าบรรพบุรุษของเราได้กระทำให้พระเจ้าแห่ง ฟ้าสวรรค์ทรงกริ้ว พระองค์ทรงมอบท่านเหล่านั้นไว้ในพระหัตถ์ของเนบูคัดเนสซาร์ พระราชาแห่งบาบิโลน คนเคลเดีย ผู้ทรงทำลายพระนิเวศนี้ และทรงกวาดเอาประชาชนไปยัง บาบิโลน
Thai KJV 2003
แต่เพราะว่าบรรพบุรุษของเราได้กระทำให้พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ทรงกริ้ว พระองค์ทรงมอบท่านเหล่านั้นไว้ในพระหัตถ์ของเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลน คนเคลเดียผู้ทรงทำลายพระนิเวศนี้ และทรงกวาดเอาประชาชนไปยังบาบิโลน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่เป็นเพราะบรรพบุรุษของเราทำให้พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์กริ้ว พระองค์จึงมอบพวกเขาไว้ในมือของกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลน ซึ่งเป็นชาวเคลเดีย และได้ทำลายพระตำหนักนี้ และเนรเทศประชาชนไปยังบาบิโลน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เพราะบรรพบุรุษของเราทำให้พระพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์โกรธ พระองค์จึงมอบพวกเขาไว้ในมือกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์ชาวเคลเดีย กษัตริย์แห่งบาบิโลนผู้ทำลายวิหารนี้และกวาดต้อนประชาชนไปที่บาบิโลน
Thai Tok
แต่ เพราะว่า บรรพบุรุษ ของ เรา ได้ กระทำ ให้ พระเจ้า แห่ง ฟ้า สวรรค์ ทรง กริ้ว พระองค์ ทรง มอบ ท่าน เหล่า นั้น ไว้ ใน พระ หัตถ์ ของ เนบูคัด เนสซา ร์กษัตริย์ แห่ง บา บิ โลน คน เคลเดียผู้ทรง ทำลาย พระ นิเวศ นี้ และ ทรง กวาด เอา ประชาชน ไป ยัง บา บิ โลน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เพราะว่าบรรพบุรุษของเราได้กระทำให้พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ทรงกริ้ว พระองค์ทรงมอบท่านเหล่านั้นไว้ในพระหัตถ์ของเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลน คนเคลเดียผู้ทรงทำลายพระนิเวศนี้ และทรงกวาดเอาประชาชนไปยังบาบิโลน