Ezra 5:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และถ้วยชามทั้งปวงทำด้วยทองและเงินสำหรับโบสถ์วิหารของพระเจ้า, ที่นะบูคัดเนซัรได้ริบเอาไปจากโบสถ์วิหารที่กรุงยะรูซาเลม, ส่งไปยังโบสถ์วิหารที่เมืองบาบูโลน, สิ่งของทั้งปวงนั้นกษัตริย์โฆเร็ศได้ขนออกมาจากโบสถ์วิหารที่เมืองบาบูโลน, มอบไว้กับท่านเซ็ศบาซัรคนหนึ่ง, ที่ท่านได้ทรงโปรดตั้งไว้ให้เป็นผู้รักษาเมือง;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ยังมีเครื่องใช้ทองคำและเงินของวิหารของพระเจ้า ที่กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์ได้ขนย้ายออกมาจากวิหารในเมืองเยรูซาเล็ม และเอาไปวางไว้ในวิหารของบาบิโลน กษัตริย์ไซรัสได้เคลื่อนย้ายเครื่องใช้เหล่านั้นจากวิหารของบาบิโลน ไปมอบให้ชายที่ชื่อเชชบัสซาร์ ซึ่งพระองค์ได้แต่งตั้งให้เป็นเจ้าเมือง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเครื่องใช้ทองคำและเงินของพระนิเวศของพระเจ้า ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์ได้ทรงกวาดไปจากพระวิหารซึ่งอยู่ในเยรูซาเล็ม และทรงนำไปยังพระวิหารของบาบิโลนนั้น สิ่งเหล่านี้กษัตริย์ไซรัสทรงนำออกมาจากพระวิหารของบาบิโลน และทรงมอบไว้กับคนหนึ่งชื่อเชชบัสซาร์ ผู้ซึ่งพระองค์ได้ทรงตั้งให้เป็นผู้ว่าราชการเมือง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์ไซรัสเองถึงกับทรงคืนเครื่องใช้ทองคำและเงินของพระนิเวศของพระเจ้า ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์ทรงยึดไปจากพระวิหารในเยรูซาเล็มไปเก็บไว้ในวิหาร ที่บาบิโลนนั้นให้ด้วยแล้วกษัตริย์ไซรัสทรงมอบเครื่องใช้เหล่านี้แก่ชายชื่อเชชบัสซาร์ซึ่งทรงแต่งตั้งให้เป็นผู้ว่าการ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเครื่องใช้ทองคำและเงินของพระนิเวศของพระเจ้า ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์ได้ทรงกวาดไปจากพระวิหารซึ่งอยู่ใน เยรูซาเล็มนั้น และทรงนำไปยังพระวิหารของบาบิโลน สิ่งเหล่านี้ไซรัสพระราชาทรงนำออก มาจากพระวิหารของบาบิโลน และทรงมอบไว้กับคนหนึ่งชื่อเชชบัสซาร์ ผู้ซึ่งพระองค์ทรงตั้งให้เป็นผู้ว่าราชการเมือง
Thai KJV 2003
และเครื่องใช้ทองคำและเงินของพระนิเวศของพระเจ้า ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์ได้ทรงกวาดไปจากพระวิหารซึ่งอยู่ในเยรูซาเล็มนั้น และทรงนำไปยังวิหารของบาบิโลน สิ่งเหล่านี้กษัตริย์ไซรัสทรงนำออกมาจากวิหารของบาบิโลน และทรงมอบไว้กับคนหนึ่งชื่อเชชบัสซาร์ ผู้ซึ่งพระองค์ทรงตั้งให้เป็นผู้ว่าราชการเมือง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น เครื่องใช้ทองคำและเงินของพระตำหนักของพระเจ้า ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์ได้ขนไปจากพระวิหารในเยรูซาเล็ม ไปไว้ในวิหารของบาบิโลน กษัตริย์ไซรัสจึงได้ย้ายเครื่องใช้เหล่านี้ออกจากวิหารของบาบิโลน และส่งต่อให้บุคคลผู้หนึ่งชื่อเชชบัสซาร์ซึ่งท่านได้แต่งตั้งให้เป็นผู้ว่าราชการ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์ไซรัสถึงกับคืนเครื่องใช้ทองคำและเงินจากบ้านของพระเจ้า ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์ยึดไปจากวิหารในเยรูซาเล็ม มาเก็บไว้ในวิหาร ที่บาบิโลน แล้วกษัตริย์ไซรัสมอบสิ่งเหล่านี้ให้ชายชื่อเชชบัสซาร์ซึ่งแต่งตั้งให้เป็นผู้ว่าการ
Thai Tok
และ เครื่อง ใช้ ทองคำ และ เงิน ของ พระ นิเวศ ของ พระเจ้า ซึ่ง เนบูคัด เนสซา ร์ได้ ทรง กวาด ไป จาก พระ วิหาร ซึ่ง อยู่ ใน เยรูซา เล็ม นั้น และ ทรง นำ ไป ยัง วิหาร ของ บา บิ โลน สิ่ง เหล่า นี้ กษัตริย์ ไซ รัสทรง นำ ออก มา จาก วิหาร ของ บา บิ โลน และ ทรง มอบ ไว้ กับ คน หนึ่ง ชื่อ เชชบัสซาร์ ผู้ ซึ่ง พระองค์ ทรง ตั้ง ให้ เป็น ผู้ ว่า ราชการ เมือง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเครื่องใช้ทองคำและเงินของพระนิเวศของพระเจ้า ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์ได้ทรงกวาดไปจากพระวิหารซึ่งอยู่ในเยรูซาเล็มนั้น และทรงนำไปยังวิหารของบาบิโลน สิ่งเหล่านี้กษัตริย์ไซรัสทรงนำออกมาจากวิหารของบาบิโลน และทรงมอบไว้กับคนหนึ่งชื่อเชชบัสซาร์ ผู้ซึ่งพระองค์ทรงตั้งให้เป็นผู้ว่าราชการเมือง