Ezra 5:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านเซ็ศบาซัร, จึงได้มาลงมือวางรากโบสถ์วิหารของพระองค์ผู้ทรงสถิตอยู่ที่กรุงยะรูซาเล็ม: และตั้งแต่นั้นมาจนถึงบัดนี้พวกข้าพเจ้าได้ทำการก่อสร้างและโบสถ์วิหารนี้ยังไม่แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเชชบัสซาร์คนนั้น ก็ได้มาวางรากฐานให้วิหารของพระเจ้าในเมืองเยรูซาเล็ม และตั้งแต่นั้นมาจนถึงปัจจุบันนี้ วิหารก็ได้รับการก่อสร้างเรื่อยมาแต่ยังไม่เสร็จสมบูรณ์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเชชบัสซาร์คนนี้ได้มาวางรากพระนิเวศของพระเจ้า ซึ่งอยู่ในเยรูซาเล็มและตั้งแต่เวลานั้นจนบัดนี้ก็กำลังสร้างอยู่และยังไม่สำเร็จ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นเชชบัสซาร์ผู้นี้จึงมาวางฐานรากพระนิเวศของพระเจ้าในเยรูซาเล็ม การก่อสร้างจึงดำเนินมาจวบจนบัดนี้แต่ยังไม่เสร็จเรียบร้อย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเชชบัสซาร์คนนี้ได้มาวางรากพระนิเวศของพระเจ้า ซึ่งอยู่ในเยรูซาเล็มและตั้งแต่เวลานั้นจนบัดนี้ก็ กำลังสร้างอยู่และยังไม่สำเร็จ’
Thai KJV 2003
แล้วเชชบัสซาร์คนนี้ได้มาวางรากฐานพระนิเวศของพระเจ้าซึ่งอยู่ในเยรูซาเล็ม และตั้งแต่เวลานั้นจนบัดนี้ก็กำลังสร้างอยู่และยังไม่สำเร็จ’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เชชบัสซาร์ผู้นี้จึงมาและวางฐานรากพระตำหนักของพระเจ้าในเยรูซาเล็ม และตั้งแต่นั้นมาจนถึงบัดนี้ก็ได้ถูกสร้างขึ้น แต่ยังไม่เสร็จ’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น เชชบัสซาร์ผู้นี้จึงมาวางฐานรากบ้านของพระเจ้าในเยรูซาเล็ม การก่อสร้างจึงดำเนินมาจนบัดนี้แต่ก็ยังไม่เสร็จ”
Thai Tok
แล้ว เชชบัสซา ร์คน นี้ ได้ มา วาง รากฐาน พระ นิเวศ ของ พระเจ้า ซึ่ง อยู่ ใน เยรูซา เล็ม และ ตั้งแต่ เวลา นั้น จน บัดนี้ ก็ กำลัง สร้าง อยู่ และ ยัง ไม่ สำเร็จ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเชชบัสซาร์คนนี้ได้มาวางรากฐานพระนิเวศของพระเจ้าซึ่งอยู่ในเยรูซาเล็ม และตั้งแต่เวลานั้นจนบัดนี้ก็กำลังสร้างอยู่และยังไม่สำเร็จ'