Ezra 5:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บัดนี้​พระองค์​ผู้​เป็น​กษัตริย์​ทรง​เห็นชอบ, ขอ​ให้​มี​รับสั่ง​อนุญาต​ให้​เขา​ค้น​ดู​ใน​หอ​หนังสือ​หลวง​ที่​เมือง​บาบู​โลน, หาก​รู้​ว่า​กษัตริย์​โฆเร็ศ​ได้​มี​รับสั่ง​บังคับ​ให้​เขา​สร้าง​โบสถ์​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ที่​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม​นั้น​เป็น​ความจริง​หรือ​ไม่, และ​ด้วย​เรื่อง​นี้​ถ้า​พระองค์​จะ​ทรง​เห็นควร​ประการ​ใด​แล้ว, ขอ​มี​พระ​อักษร​ออก​มา​แจ้งความ​ให้​ทราบ​เถิด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนี้ ถ้า​พระองค์​อยาก​จะ​ค้นดู​บันทึก​จาก​ห้อง​เก็บ​เอกสาร​ของ​วัง​ที่​อยู่​ใน​บาบิโลน เพื่อ​ตรวจสอบ​ว่า​จริง​หรือไม่​ที่ กษัตริย์​ไซรัส​ได้​ออก​คำสั่ง​ให้​สร้าง​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ใน​เยรูซาเล็ม​ขึ้น​มา​ใหม่ แล้ว​จากนั้น​พระองค์​ค่อย​ส่ง​จดหมาย​มา​ให้​กับ​พวกเรา​รู้​ว่า พระองค์​ตัดสินใจ​ยังไง​เกี่ยวกับ​เรื่องนี้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น ถ้ากษัตริย์ทรงเห็นดีก็ขอทรงให้ค้นดูในคลังราชทรัพย์ที่ในบาบิโลน เพื่อดูว่ากษัตริย์ไซรัส ทรงออกกฤษฎีกาให้สร้างพระนิเวศหลังนี้ของพระเจ้าขึ้นใหม่ในเยรูซาเล็มหรือไม่? และขอพระองค์รับสั่งแก่พวกข้าพระบาท ตามพระทัยของพระองค์ในเรื่องนี้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้าฝ่าพระบาททรงเห็นชอบ ก็ขอฝ่าพระบาททรงให้สืบค้นในหอจดหมายเหตุของบาบิโลนเพื่อดูว่ากษัตริย์ไซรัสทรงเคยมีพระราชกฤษฎีกาให้สร้างพระนิเวศของพระเจ้าในเยรูซาเล็มขึ้นใหม่หรือไม่ และขอฝ่าพระบาทให้ข้าพระบาททั้งหลายทราบถึงพระราชวินิจฉัยในเรื่องนี้ด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้น ถ้าพระราชาทรงเห็นดีก็ขอทรงให้ค้นดู ในที่เก็บเอกสารที่ในบาบิโลน เพื่อดูว่าไซรัสพระราชา ทรงออกกฤษฎีกาให้สร้างพระนิเวศหลังนี้ของ พระเจ้าขึ้นใหม่ในเยรูซาเล็มหรือไม่ และขอพระราชารับสั่งแก่ข้าพระบาททั้งหลาย ตามพอพระทัยของพระองค์ในเรื่องนี้”
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นบัดนี้ถ้ากษัตริย์ทรงเห็นดีก็ขอทรงให้ค้นดูในคลังราชทรัพย์ที่อยู่ในบาบิโลน เพื่อดูว่ากษัตริย์ไซรัสทรงออกกฤษฎีกาให้สร้างพระนิเวศหลังนี้ของพระเจ้าขึ้นใหม่ในเยรูซาเล็มหรือไม่ และขอกษัตริย์รับสั่งแก่ข้าพระองค์ทั้งหลายตามพอพระทัยของพระองค์ในเรื่องนี้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​ถ้า​กษัตริย์​เห็น​สมควร ขอ​ท่าน​โปรด​ค้น​ดู​ใน​บันทึก​เอกสาร​ของ​ราชวงศ์​ใน​บาบิโลน เพื่อ​ดู​ว่า​มี​คำ​สั่ง​จาก​กษัตริย์​ไซรัส​ให้​สร้าง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ขึ้น​ใหม่​ใน​เยรูซาเล็ม​หรือ​ไม่ และ​ขอ​กษัตริย์​รับสั่ง​พวก​เรา​ตาม​ความ​ประสงค์​ใน​เรื่อง​นี้​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​ท่าน​เห็น​ชอบ ก็​ขอ​ให้​ค้น​ใน​หอ​จดหมาย​เหตุ​ของ​บาบิโลน เพื่อ​ดู​ว่า​กษัตริย์​ไซรัส​เคย​มี​กฤษฎีกา​ให้​สร้าง​บ้าน​ของ​พระเจ้า​ใน​เยรูซาเล็ม​ขึ้น​ใหม่​หรือ​ไม่ และ​ขอ​แจ้ง​ให้​เรา​ทราบ​ถึง​การ​ตัดสินใจ​ของ​ท่าน​ใน​เรื่อง​นี้​ด้วย
Thai Tok
เพราะฉะนั้น บัดนี้ ถ้า กษัตริย์ ทรง เห็นดี ก็ ขอ ทรง ให้ ค้น ดู ใน คลัง ราช ทรัพย์ ที่ อยู่ ใน บา บิ โลน เพื่อ ดู ว่า กษัตริย์ ไซ รัสทรง ออก กฤษฎีกา ให้ สร้าง พระ นิเวศ หลัง นี้ ของ พระเจ้า ขึ้น ใหม่ ใน เยรูซา เล็ม หรือ ไม่ และ ขอ กษัตริย์ รับสั่ง แก่ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ตาม พอ พระทัย ของ พระองค์ ใน เรื่อง นี้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นบัดนี้ถ้ากษัตริย์ทรงเห็นดีก็ขอทรงให้ค้นดูในคลังราชทรัพย์ที่อยู่ในบาบิโลน เพื่อดูว่ากษัตริย์ไซรัสทรงออกกฤษฎีกาให้สร้างพระนิเวศหลังนี้ของพระเจ้าขึ้นใหม่ในเยรูซาเล็มหรือไม่ และขอกษัตริย์รับสั่งแก่ข้าพระองค์ทั้งหลายตามพอพระทัยของพระองค์ในเรื่องนี้"