Ezra 5:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เมื่อ​คน​พวก​นั้น​ได้​ซักถาม​จะ​เอาชื่อ​คน​ปวง​ที่ทำการ​ก่อสร้าง​นั้น, พวก​ข้าพ​เจ้า​ได้​ให้การ​ตาม​จริง​ทุก​ประการ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​ยัง​ถาม​ต่อไป​อีก​ว่า “พวก​คนงาน​ที่​สร้าง​ตึกนี้​มี​ชื่อ​ว่า​อะไร​บ้าง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาถามท่านอย่างนี้ด้วยว่า “ผู้ที่กำลังสร้างตึกนี้นั้นมีชื่อใครบ้าง? ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทั้งได้ถามว่า “คนที่ทำการก่อสร้างพระวิหารนี้ชื่ออะไรบ้าง?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาถามท่านอย่างนี้ด้วยว่า “ผู้ที่กำลังสร้างตึกนี้นั้นมีชื่อใครบ้าง”
Thai KJV 2003
เขาถามท่านอย่างนี้ด้วยว่า “ผู้ที่กำลังสร้างตึกนี้นั้นมีชื่อใครบ้าง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ถาม​อีก​ว่า “ระบุ​ราย​ชื่อ​มา​เถิด​ว่า ใคร​บ้าง​ที่​เป็น​ผู้​สร้าง​ตึก​นี้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ได้​ถาม​ว่า “คน​ที่​ก่อสร้าง​วิหาร​นี้​ชื่อ​อะไร​บ้าง”
Thai Tok
เขา ถาม ท่าน อย่าง นี้ ด้วยว่า " ผู้ ที่ กำลัง สร้าง ตึก นี้ นั้น มีชื่อ ใคร บ้าง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาถามท่ามอย่างนี้ด้วยว่า "ผู้ที่กำลังสร้างตึกนี้นั้นมีชื่อใครบ้าง"