Ezra 5:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ขอ​กราบ​ทูล​ให้​พระองค์​ผู้​เป็น​กษัตริย์​ทรง​ทราบ​ว่า, พวก​ข้าพ​เจ้า​ได้​ไป​ยัง​แผ่น​ดิน​ยะฮูดา, ถึง​โบสถ์​วิหาร​ของ​พระองค์​ผู้​ทรง​ฤทธิ์, และ​ดู​เถิด​โบสถ์​วิหาร​นั้น​ที่​เขา​กำลัง​ก่อสร้าง​ด้วย​หิน​ใหญ่​ยิ่ง, มี​ไม้​เหลี่ยม​ซ้อน​เรียง​ไป​ตาม​กำแพง, ตลอด​จน​การ​นั้น​เขา​ก็​รีบเร่ง​ทำ, และ​การ​ใน​มือ​ของ​เขา​นั้น​ก็ได้​จำเริญ​มาก​ขึ้น​แล้ว,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้​พระองค์​รู้​ไว้​เถิด​ว่า พวกเรา​ได้​ไป​ยัง​มณฑล​ยูดาห์​เพื่อ​ไป​ยัง​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ผู้​ยิ่งใหญ่ ซึ่ง​กำลัง​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ใหม่​ด้วย​หิน​ก้อน​ใหญ่ ส่วน​ท่อนไม้​ก็​กำลัง​ติดตั้ง​บน​ฝาผนัง งานนี้​กำลัง​ดำเนิน​ไป​อย่าง​ขยัน​ขันแข็ง​และ​ก้าวหน้า​เป็น​อย่างดี ใน​กำมือ​ของ​พวกเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอพระองค์ทรงทราบว่าพวกข้าพระบาทไปยังมณฑลยูดาห์ ถึงพระนิเวศของพระเจ้ายิ่งใหญ่ ซึ่งกำลังสร้างขึ้นด้วยหิน และวางไม้ไว้บนผนัง งานนี้ได้ดำเนินไปอย่างขยันขันแข็ง และเจริญขึ้นในมือของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระบาททั้งหลายขอกราบทูลให้ทรงทราบว่า ข้าพระบาททั้งหลายได้ไปยังยูดาห์ ไปยังพระวิหารของพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ ประชาชนกำลังก่อสร้างโดยใช้หินก้อนใหญ่และบุผนังด้วยไม้กระดาน พวกเขากำลังทำงานอย่างขยันขันแข็งและงานกำลังคืบหน้าไปภายใต้การดูแลของพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอพระราชาทรงทราบว่าข้าพระบาททั้งหลายไปยัง มณฑลยูดาห์ ถึงพระนิเวศของพระเจ้าใหญ่ยิ่ง ซึ่งกำลังสร้างขึ้นด้วยหิน และวางไม้ไว้บนผนัง งานนี้ได้ดำเนินไปอย่างขยันขันแข็ง และเจริญขึ้นในมือของเขา
Thai KJV 2003
ขอกษัตริย์ทรงทราบว่าข้าพระองค์ทั้งหลายไปยังมณฑลยูดาห์ ถึงพระนิเวศของพระเจ้าใหญ่ยิ่ง ซึ่งกำลังสร้างขึ้นด้วยหินใหญ่ และวางไม้ไว้บนผนัง งานนี้ได้ดำเนินไปอย่างขยันขันแข็งและเจริญขึ้นในมือของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขอ​กษัตริย์​โปรด​ทราบ​ว่า พวก​เรา​ไป​ยัง​แคว้น​ยูดาห์ ยัง​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ เห็น​ว่า​กำลัง​ใช้​หิน​ก้อน​มหึมา​ใน​การ​ก่อ​สร้าง และ​ใช้​ไม้​สร้าง​กำแพง พวก​เขา​ทำงาน​ครั้ง​นี้​ด้วย​ความ​ขยัน​ขันแข็ง​และ​บรรลุ​ผล​ได้​ดี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เรา​ขอ​แจ้ง​ให้​ทราบ​ว่า เรา​ได้​ไป​ที่​ยูดาห์ ไป​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ผู้​ยิ่งใหญ่ ประชาชน​กำลัง​ก่อสร้าง​โดย​ใช้​หิน​ก้อน​ใหญ่​และ​บุ​ผนัง​ด้วย​ไม้​กระดาน งาน​ดำเนิน​ไป​อย่าง​ขยัน​ขัน​แข็ง และ​คืบ​หน้า​อย่าง​รวดเร็ว​ใน​การ​ดูแล​ของ​พวก​เขา
Thai Tok
ขอ กษัตริย์ ทรง ทราบ ว่า ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ไป ยัง มณฑล ยูดาห์ ถึง พระ นิเวศ ของ พระเจ้า ใหญ่ ยิ่ง ซึ่ง กำลัง สร้าง ขึ้น ด้วย หิน ใหญ่ และ วาง ไม้ ไว้ บน ผนัง งาน นี้ ได้ ดำเนิน ไป อย่าง ขยัน ขันแข็ง และ เจริญ ขึ้น ใน มือ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอกษัตริย์ทรงทราบว่าข้าพระองค์ทั้งหลายไปยังมณฑลยูดาห์ ถึงพระนิเวศของพระเจ้าใหญ่ยิ่ง ซึ่งกำลังสร้างขึ้นด้วยหินใหญ่ และวางไม้ไว้บนผนัง งานนี้ได้ดำเนินไปอย่างขยันขันแข็งและเจริญขึ้นในมือของเขา