Ezra 6:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เมื่อ​เดือน​อ้าย​ขึ้น​สิบ​สี่​ค่ำ, คน​ทั้งปวง​ที่​เป็น​พงศ์พันธุ์​แห่ง​เหล่า​คน​ที่​ต้อง​กวาด​เอา​ไป​เป็น​ชะ​เลย​นั้น​ก็ได้​ถือศีล​ปัศ​คา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ชาวยิว​ที่​กลับ​มา​จาก​การ​เป็น​เชลย ได้​เฉลิม​ฉลอง​เทศกาล​ปลดปล่อย ใน​วันที่​สิบสี่​ของ​เดือน​แรก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ในวันที่สิบสี่ของเดือนที่หนึ่ง พวกที่ถูกกวาดไปเป็นเชลย และได้กลับมาได้ถือเทศกาลปัสกา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในวันที่สิบสี่เดือนที่หนึ่ง บรรดาเชลยที่กลับมาก็ฉลองปัสกา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในวันที่สิบสี่ของเดือนที่หนึ่ง พวกที่ถูกกวาดไปเป็นเชลย และได้กลับมาได้ถือเทศกาลปัสกา
Thai KJV 2003
ในวันที่สิบสี่ของเดือนที่หนึ่งลูกหลานของพวกที่ถูกกวาดไปเป็นเชลยได้ถือเทศกาลปัสกา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​วัน​ที่​สิบ​สี่​ของ​เดือน​แรก บรรดา​ผู้​ถูก​เนรเทศ​ที่​กลับ​มา​ก็​ถือ​กฎ​ปัสกา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​วันที่​สิบ​สี่​เดือน​ที่​หนึ่ง บรรดา​เชลย​ที่​กลับ​มา​ก็​ฉลอง​ปัสกา
Thai Tok
การ ถือ เทศกาล ปัสกาอีก ใน วัน ที่ สิบ สี่ ของ เดือน ที่ หนึ่ง ลูก หลาน ของ พวก ที่ ถูก กวาด ไป เป็น เชลย ได้ ถือ เทศกาลปัสกา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในวันที่สิบสี่ของเดือนที่หนึ่งลูกหลานของพวกที่ถูกกวาดไปเป็นเชลยได้ถือเทศกาลปัสกา