Ezra 6:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าพวกปุโรหิตและพวกเลวีทุกคนได้ชำระตัวสะอาดบริสุทธิ์แล้ว, และเขาได้ฆ่าสัตว์ทั้งปวงสำหรับถือศีลปัศคา, คือสำหรับคนทั้งปวงที่เป็นพงศ์พันธุ์เหล่าคนที่ต้องกวาดเอาไปเป็นชะเลยนั้น, และสำหรับญาติพี่น้องของตนที่อยู่ในตำแหน่งปุโรหิต, และสำหรับพวกเขาเองด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นักบวชทุกคนได้ชำระตัวเองให้สะอาดบริสุทธิ์แล้ว และชาวเลวีก็เป็นผู้บริสุทธิ์ด้วยในสายตาผู้อื่น ดังนั้นชาวเลวีจึงฆ่าแกะในเทศกาลปลดปล่อย เพื่อชาวยิวทุกคนที่กลับจากการเป็นเชลย เพื่อพี่น้องทั้งหลายของเขาที่เป็นนักบวช และเพื่อตัวเขาเองด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะบรรดาปุโรหิตและคนเลวีได้ชำระตนด้วยกัน พวกเขาบริสุทธิ์หมดทุกคน เขาจึงฆ่าแกะปัสกาสำหรับผู้ถูกกวาดไปเป็นเชลยซึ่งกลับมาทั้งหมด สำหรับพวกพี่น้องที่เป็นปุโรหิต และสำหรับตัวพวกเขาเอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ปุโรหิตและคนเลวีได้ชำระตนให้บริสุทธิ์และพวกเขาทุกคนก็ไม่เป็นมลทินตามระเบียบพิธี คนเลวีฆ่าแกะปัสกาสำหรับเชลยทั้งปวง สำหรับตัวเอง และปุโรหิตผู้เป็นญาติพี่น้อง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะบรรดาปุโรหิตและคนเลวีได้ชำระตนทุกคนเขาบริสุทธิ์หมดด้วยกัน เขาจึงฆ่าแกะปัสกาสำหรับผู้ที่ถูกกวาดไปเป็นเชลยซึ่งกลับมาทั้งหมด สำหรับพวกพี่น้องที่เป็นปุโรหิต และสำหรับตัวเขาทั้งหลายเอง
Thai KJV 2003
เพราะบรรดาปุโรหิตและคนเลวีได้ชำระตนทุกคน เขาบริสุทธิ์หมดด้วยกัน เขาจึงฆ่าแกะปัสกาสำหรับลูกหลานของพวกที่ถูกกวาดไปเป็นเชลยทั้งหมด สำหรับพวกพี่น้องที่เป็นปุโรหิต และสำหรับตัวเขาทั้งหลายเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะบรรดาปุโรหิตและชาวเลวีได้ชำระตัวให้บริสุทธิ์ด้วยกัน ทุกคนจึงบริสุทธิ์ ดังนั้นพวกเขาจึงฆ่าลูกแกะปัสกาสำหรับบรรดาผู้ถูกเนรเทศที่กลับมา สำหรับพี่น้องที่เป็นปุโรหิต และสำหรับพวกเขาเอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ปุโรหิตและคนเลวีได้ชำระตนให้บริสุทธิ์ และพวกเขาทุกคนก็ไม่เป็นมลทินตามระเบียบพิธี คนเลวีฆ่าแกะปัสกาสำหรับเชลยทุกคน สำหรับตัวเอง และปุโรหิตผู้เป็นญาติพี่น้อง
Thai Tok
เพราะ บรรดา ปุโรหิต และ คน เลวีได้ ชำระ ตน ทุก คน เขา บริสุทธิ์ หมด ด้วย กัน เขา จึง ฆ่า แกะ ปัสกาสำหรับ ลูก หลาน ของ พวก ที่ ถูก กวาด ไป เป็น เชลย ทั้งหมด สำหรับ พวก พี่น้อง ที่ เป็น ปุโรหิต และ สำหรับ ตัว เขา ทั้งหลาย เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะบรรดาปุโรหิตและคนเลวีได้ชำระตนทุกคน เขาบริสุทธิ์หมดด้วยกัน เขาจึงฆ่าแกะปัสกาสำหรับลูกหลานของพวกที่ถูกกวาดไปเป็นเชลยทั้งหมด สำหรับพวกพี่น้องที่เป็นปุโรหิต และสำหรับตัวเขาทั้งหลายเอง