Ezra 6:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ให้​เขา​ก่อ​ด้วย​หิน​ใหญ่​ถึง​สาม​ชั้น, แล้ว​ให้​มี​ไม้​ดี​ชั้นหนึ่ง; และ​ใน​การ​ก่อสร้าง​นั้น​จะ​ต้องการ​เงิน​มาก​น้อย​เท่าใด, ก็​ให้​เบิก​มา​จาก​ราช​ทรัพย์​หลวง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​สร้าง​ด้วย​หินใหญ่​สามชั้น และ​สร้าง​ด้วย​ไม้​หนึ่งชั้น ให้​คลังหลวง​เป็น​ผู้​ออก​ค่าใช้จ่าย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ให้ก่อด้วยหินสามชั้นและไม้หนึ่งชั้น และให้เสียเงินค่าก่อสร้างจากพระคลังหลวง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้ก่อด้วยหินใหญ่สามชั้นและไม้ซุงอีกหนึ่งชั้น ค่าใช้จ่ายเบิกได้จากพระคลังหลวง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ให้ก่อด้วยหินสามชั้นและไม้ชั้นหนึ่ง และให้เสียเงินค่าก่อสร้างจากพระคลังหลวง
Thai KJV 2003
ให้ก่อด้วยหินใหญ่สามชั้นและไม้ใหม่ชั้นหนึ่ง และให้เสียเงินค่าก่อสร้างจากพระคลังหลวง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใช้​หิน​ขนาด​ใหญ่​ก่อ 3 ชั้น​กับ​ไม้ 1 ชั้น ค่า​ใช้​จ่าย​ใน​การ​ก่อ​สร้าง​ก็​เก็บ​จาก​คลัง​ของ​กษัตริย์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​ก่อ​ด้วย​หิน​ใหญ่​สาม​ชั้น​และ​ไม้​ซุง​อีก​หนึ่ง​ชั้น ค่า​ใช้จ่าย​เบิก​ได้​จาก​พระ​คลัง​หลวง
Thai Tok
ให้ ก่อ ด้วย หิน ใหญ่ สาม ชั้น และ ไม้ ใหม่ ชั้น หนึ่ง และ ให้ เสีย เงิน ค่า ก่อสร้าง จาก พระ คลัง หลวง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ให้ก่อด้วยหินใหญ่สามชั้นและไม้ใหม่ชั้นหนึ่ง และให้เสียเงินค่าก่อสร้างจากพระคลังหลวง