Ezra 7:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อนึ่ง​ถ้วยชาม​สำหรับ​โบสถ์​วิหาร​แห่ง​พระองค์​พระเจ้า​ของ​ตน​ที่​เรา​ได้​มอบ​ไว้​กับ​ท่าน​แล้ว​นั้น, ท่าน​จง​มอบ​ตั้ง​ไว้​ต่อ​พระ​พักตร​พระองค์​ที่​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เครื่องใช้​ต่างๆ​ที่​ได้​มอบ​ให้​กับ​เจ้า สำหรับ​การบูชา​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ของเจ้า​นั้น ก็​ให้​เจ้า​เอา​ไป​วาง​ไว้​ต่อหน้า​พระเจ้า​แห่ง​เยรูซาเล็ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเครื่องใช้ซึ่งได้มอบให้เจ้าสำหรับการปรนนิบัติในพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้า เจ้าจงมอบถวายไว้ต่อพระพักตร์พระเจ้าแห่งเยรูซาเล็ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงนำเครื่องใช้ทั้งหมดซึ่งเรามอบให้ท่านดูแลไปถวายพระเจ้าแห่งเยรูซาเล็มเพื่อใช้สำหรับการนมัสการในพระวิหารของพระเจ้าของท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเครื่องใช้ซึ่งได้มอบให้เจ้าสำหรับการปรนนิบัติ ในพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้า เจ้าจงมอบถวายไว้ต่อพระพักตร์พระเจ้าแห่งเยรูซาเล็ม
Thai KJV 2003
และเครื่องใช้ซึ่งได้มอบให้เจ้าสำหรับการปรนนิบัติในพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้า เจ้าจงมอบถวายไว้ต่อพระพักตร์พระเจ้าแห่งเยรูซาเล็ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เครื่อง​ใช้​ที่​มอบ​ให้​ท่าน​เพื่อ​งาน​รับใช้​ใน​พระ​วิหาร​ของ​พระ​เจ้า​ของ​ท่าน ท่าน​ก็​จง​เอา​ไป​ถวาย​แด่​พระ​เจ้า​ของ​เยรูซาเล็ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​นำ​เครื่องใช้​ทั้งหมด​ซึ่ง​เรา​มอบ​ให้​ท่าน​ดูแล ไป​ถวาย​พระเจ้า​แห่ง​เยรูซาเล็ม เพื่อ​ใช้​สำหรับ​การ​นมัสการ​ใน​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ของ​ท่าน
Thai Tok
และ เครื่อง ใช้ ซึ่ง ได้ มอบ ให้ เจ้า สำหรับ การ ปรนนิบัติ ใน พระ นิเวศ ของ พระเจ้า ของ เจ้า เจ้า จง มอบ ถวาย ไว้ ต่อ พระ พักตร์ พระเจ้า แห่ง เยรูซา เล็ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเครื่องใช้ซึ่งได้มอบให้เจ้าสำหรับการปรนนิบัติในพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้า เจ้าจงมอบถวายไว้ต่อพระพักตร์พระเจ้าแห่งเยรูซาเล็ม