Ezra 7:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และนอกจากนั้นจะต้องการสิ่งหนึ่งสิ่งใดสำหรับโบสถ์วิหารแห่งพระองค์พระเจ้าของตน, แล้วเห็นควรจะถวายก็ให้ถวายด้วยใช้เงินมาจากคลังราชทรัพย์หลวง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วนสิ่งอื่นๆที่เหลือ ที่จำเป็นสำหรับวิหารของพระเจ้าของเจ้านั้น ก็ตกเป็นหน้าที่ของเจ้าแล้วที่จะจัดหามา ก็ให้เจ้าเบิกจากเงินหลวงได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และสิ่งใดๆ ซึ่งยังต้องการสำหรับพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้า ซึ่งเจ้าจะต้องจัดหานั้น เจ้าจงจัดหาให้จากพระคลังของกษัตริย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อนุญาตให้เบิกปัจจัยอื่นที่จำเป็นสำหรับพระวิหารของพระเจ้าของท่านจากคลังหลวงได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และสิ่งใดๆซึ่งยังต้องการสำหรับพระนิเวศของพระเจ้า ของเจ้า ซึ่งเจ้าจะต้องจัดหานั้น เจ้าจงจัดหาด้วยเงินพระคลังของพระราชา
Thai KJV 2003
และสิ่งใดๆซึ่งยังต้องการสำหรับพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้าซึ่งเจ้าจะต้องจัดหานั้น เจ้าจงจัดหาด้วยเงินพระคลังของกษัตริย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และสิ่งใดที่ควรมีสำหรับพระวิหารของพระเจ้าของท่าน ซึ่งท่านรับผิดชอบต้องจัดหาไว้ ท่านก็จงจัดหาได้จากคลังของกษัตริย์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิ่งใดที่ท่านจำเป็นต้องใช้สำหรับวิหารของพระเจ้าของท่าน ก็เบิกจากคลังหลวงได้
Thai Tok
และ สิ่ง ใดๆ ซึ่ง ยัง ต้องการ สำหรับ พระ นิเวศ ของ พระเจ้า ของ เจ้า ซึ่ง เจ้า จะ ต้อง จัดหา นั้น เจ้า จง จัดหา ด้วย เงิน พระ คลัง ของ กษัตริย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และสิ่งใดๆซึ่งยังต้องการสำหรับพระนิเวศของพระเจ้าของเจ้าซึ่งเจ้าจะต้องจัดหานั้น เจ้าจงจัดหาด้วยเงินพระคลังของกษัตริย์