Ezra 8:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และข้าพเจ้าได้ใช้คนเหล่านั้นให้ไปหาท่านอีโดผู้เป็นหัวหน้าที่ตำบลชื่อคาซิพยา, และข้าพเจ้าได้สั่งเขาให้กล่าวแก่ท่านอีโด, และพวกนะธีนิม, พวกพ้องของท่านที่ตำบลคาซิพยานั้นว่า, จงส่งคนสำหรับปรนนิบัติที่พระวิหารของพระองค์พระเจ้าของพวกเรามาให้บ้าง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วข้าพเจ้าก็ส่งพวกเขาไปหาอิดโด ซึ่งเป็นหัวหน้าของสถานที่ที่มีชื่อว่า คาสิเฟีย ข้าพเจ้าบอกพวกเขาว่าควรจะพูดอะไรกับอิดโดและพี่น้องของเขา รวมทั้งพวกผู้รับใช้ในวิหารที่อยู่ในคาสิเฟีย เพื่อพวกเขาจะได้นำพวกผู้ช่วยมา เพื่อรับใช้ในวิหารของพระเจ้าของเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และส่งพวกเขาไปยังอิดโด หัวหน้าในสถานที่ที่ชื่อคาสิเฟีย คือให้บอกอิดโดและพี่น้องของเขาผู้เป็นบ่าวไพร่ประจำพระวิหารว่า ขอส่งผู้ปรนนิบัติสำหรับพระนิเวศของพระเจ้าของเรามายังเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าส่งคนเหล่านี้ไปพบอิดโดหัวหน้าชาวยิวที่คาสิเฟีย ข้าพเจ้าบอกพวกเขาให้กล่าวแก่อิดโดและพี่น้องผู้ช่วยงานในพระวิหารที่อาศัยอยู่ที่คาสิเฟีย เพื่อพวกเขาจะได้พาคนที่จะทำงานในพระนิเวศของพระเจ้าของเรามาหาเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และส่งเขาไปยังท่านอิดโด บุคคลชั้นหัวหน้ายังสถานที่ที่ชื่อคาสิเฟีย คือให้บอกท่านอิดโดและพี่น้องของท่านผู้ เป็นคนใช้ประจำพระวิหารว่า ขอส่งผู้ปรนนิบัติสำหรับพระนิเวศของพระเจ้า ของเรามายังเรา
Thai KJV 2003
และส่งเขาด้วยคำสั่งไปยังท่านอิดโด บุคคลชั้นหัวหน้ายังสถานที่ที่ชื่อคาสิเฟีย คือให้บอกท่านอิดโดและพี่น้องของท่านผู้เป็นคนใช้ประจำพระวิหารที่สถานที่ที่ชื่อคาสิเฟียว่า ขอส่งผู้ปรนนิบัติสำหรับพระนิเวศของพระเจ้าของเรามายังเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และให้เขาไปหาอิดโดซึ่งเป็นผู้นำที่คาสิเฟีย ทั้งกำกับว่าจะพูดอย่างไรกับอิดโดและพี่น้องของเขา และกับผู้รับใช้ของพระวิหารที่คาสิเฟีย เพื่อให้พวกเขาส่งผู้ปฏิบัติงานสำหรับพระตำหนักของพระเจ้าของเรามาให้พวกเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้าสั่งคนเหล่านี้ไปพบอิดโดหัวหน้าชาวยิวที่คาสิเฟีย ข้าพเจ้าบอกพวกเขาให้พูดกับอิดโดและเพื่อนชาวเลวี ผู้ช่วยงานวิหารที่คาสิเฟีย เพื่อพวกเขาจะได้พาคนทำงานสำหรับบ้านของพระเจ้าของเรามาหาเรา
Thai Tok
และ ส่ง เขา ด้วย คำสั่ง ไป ยัง ท่าน อิด โด บุคคล ชั้น หัวหน้า ยัง สถาน ที่ ที่ ชื่อ คา สิเฟีย คือ ให้ บอก ท่าน อิด โด และ พี่น้อง ของ ท่าน ผู้ เป็น คนใช้ ประจำ พระ วิหาร ที่ สถาน ที่ ที่ ชื่อ คา สิ เฟียว่า ขอ ส่ง ผู้ ปรนนิบัติ สำหรับ พระ นิเวศ ของ พระเจ้า ของ เรา มายัง เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และส่งเขาด้วยคำสั่งไปยังท่านอิดโด บุคคลชั้นหัวหน้ายังสถานที่ที่ชื่อคาสิเฟีย คือให้บอกท่านอิดโดและพี่น้องของท่านผู้เป็นคนใช้ประจำพระวิหารที่สถานที่ที่ชื่อคาสิเฟียว่า ขอส่งผู้ปรนนิบัติสำหรับพระนิเวศของพระเจ้าของเรามายังเรา