Ezra 8:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กับ​ขัน​ทำ​ด้วย​ทองคำ​ยี่​สิบ​ใบ ๆ หนึ่ง​มี​น้ำหนัก​ร้อย​แก​รม; กับ​ขัน​ทำ​ด้วย​ทองแดง​วิเศษ​สอง​ใบ, มี​ราคา​เท่า​ทองคำ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​ชาม​ทองคำ​ยี่สิบ​ใบ หนัก​แปด​กิโลกรัม​ครึ่ง และ​เครื่องใช้​สองชิ้น​ที่​ทำ​จาก​ทอง​สัมฤทธิ์​ขัดเงา​ชั้นดี ซึ่ง​มี​มูลค่า​เทียบเท่า​ทองคำ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชามทองคำ 20 ใบ หนัก 8.4 กิโลกรัม และเครื่องใช้ทองสัมฤทธิ์เนื้อละเอียดสุกใส 2 ชิ้น มีค่าเทียบเท่าชามทองคำ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชามทองคำ 20 ใบ มีค่าเท่ากับทองคำประมาณ 8.5 กิโลกรัม ทั้งมีเครื่องทองสัมฤทธิ์ขัดเงาชั้นดีสองชิ้น ซึ่งมีค่าเทียบเท่าทองคำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชามทองคำยี่สิบลูกมีค่าหนึ่งพันดาริค และเครื่องใช้ทองสัมฤทธิ์เนื้อละเอียดสุกใสสอง ลูกมีค่าเท่ากับทองคำ
Thai KJV 2003
ชามทองคำยี่สิบลูกมีค่าหนึ่งพันดาริค และเครื่องใช้ทองสัมฤทธิ์เนื้อละเอียดสุกใสสองลูกมีค่าเท่ากับทองคำ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาม​ทองคำ 20 ใบ​มีค่า​หนัก 1,000 ดาริค และ​เครื่อง​ใช้ 2 ชิ้น​เป็น​ทอง​สัมฤทธิ์​เนื้อ​บริสุทธิ์​สุกใส​และ​มีค่า​ดั่ง​ทองคำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาม​ทองคำ 20 ใบ มี​ค่า​เท่า​กับ​ทองคำ​หนัก 1,000 ดาริค และ​เครื่องทอง​สัมฤทธิ์​ขัด​เงา​ชั้น​ดี​สอง​ชิ้น ซึ่ง​มี​ค่า​เทียบเท่า​ทองคำ
Thai Tok
ชาม ทองคำ ยี่สิบ ใบ มี ค่า หนึ่ง พัน ดา ริ ค และ เครื่อง ใช้ ทองแดง เนื้อ ละเอียด สุกใส สอง ใบ มี ค่า เท่ากับ ทองคำ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชามทองคำยี่สิบลูกมีค่าหนึ่งพันดาริค และเครื่องใช้ทองสัมฤทธิ์เนื้อละเอียดสุกใสสองลูกมีค่าเท่ากับทองคำ