Ezra 9:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เมื่อ​พวก​ข้าพ​เจ้า​ได้​รับโทษ​เพราะ​เหตุ​ความ​ชั่ว, และ​การ​หลงผิด​มากมาย​ดังนี้​แล้ว, และ​เมื่อ​พระองค์​ได้​ทรง​ลง​พระราช​อาชญา​แต่​น้อย​ไม่​เท่าเทียม​กับ​ความผิด​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า, และ​ได้​ทรง​โปรด​ให้​พวก​ข้าพ​เจ้า​รอดพ้น​ด้ง​นี้​นั้น;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หลังจาก​เรื่อง​เหล่านี้​เกิดขึ้น​กับเรา เพราะ​การ​กระทำ​อัน​ชั่วร้าย​และ​ความผิด​อัน​ใหญ่หลวง​ของเรา ถึงแม้​ว่า​พระองค์ พระเจ้า​ของเรา​ได้​ลงโทษ​เรา​น้อย​กว่า​ที่​เรา​สมควร​จะ​ได้รับ​สำหรับ​บาป​ของเรา แล้ว​ใน​เมื่อ​พระองค์​ได้​ให้​พวกเรา​มี​กลุ่ม​ที่​เหลือ​รอด​อย่างนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และหลังจากทุกสิ่งที่เกิดขึ้นกับพวกข้าพระองค์ เพราะการชั่วของข้าพระองค์ และเพราะความผิดยิ่งใหญ่ของข้าพระองค์ เนื่องจากพระองค์คือพระเจ้าของพวกข้าพระองค์ได้ทรงลงโทษข้าพระองค์ เพราะความบาปชั่วของข้าพระองค์น้อยกว่าที่พึงได้รับ และประทานคนที่เหลืออยู่แก่พวกข้าพระองค์อย่างนี้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“สิ่งที่เกิดขึ้นกับข้าพระองค์ทั้งหลายนั้นก็เป็นผลจากการประพฤติชั่วและความผิดใหญ่หลวงของข้าพระองค์ทั้งหลาย ถึงกระนั้น ข้าแต่พระเจ้า พระองค์ก็ทรงกรุณาลงโทษข้าพระองค์ทั้งหลายน้อยกว่าที่ข้าพระองค์ทั้งหลายสมควรจะได้รับ และทรงโปรดให้ข้าพระองค์ทั้งหลายมีคนหยิบมือหนึ่งที่เหลือนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อข้าพระองค์ทั้งหลายรับโทษ เพราะการชั่วร้ายของข้าพระองค์ และเพราะกรรมชั่วใหญ่ยิ่งของข้าพระองค์ และเมื่อพระองค์คือพระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลายได้ ทรงลงโทษข้าพระองค์ เหตุความบาปชั่วของข้าพระองค์น้อยกว่าที่พึงควรได้รับ และทรงประทานคนที่เหลืออยู่แก่ข้าพระองค์ทั้งหลายอย่างนี้
Thai KJV 2003
และเมื่อข้าพระองค์ทั้งหลายรับโทษเพราะการชั่วร้ายของข้าพระองค์ และเพราะการละเมิดใหญ่ยิ่งของข้าพระองค์ และเมื่อพระองค์คือพระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทรงลงโทษข้าพระองค์ เหตุความชั่วช้าของข้าพระองค์ น้อยกว่าที่พึงควรได้รับ และทรงประทานการช่วยให้พ้นแก่ข้าพระองค์ทั้งหลายอย่างนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เรา​ได้​รับ​โทษ​ก็​เพราะ​ความ​ชั่ว​และ​ความ​ผิด​อัน​ใหญ่​หลวง​ของ​พวก​เรา แต่​พระ​เจ้า​ของ​เรา พระ​องค์​ได้​ลง​โทษ​เรา​น้อย​กว่า​บาป​ของ​เรา​ที่​สมควร​จะ​ได้​รับ และ​ได้​ให้​พวก​เรา​บาง​คน​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​จำนวน​หนึ่ง​เช่น​นี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิ่ง​ที่​เกิดขึ้น​กับ​พวก​เรา​นั้น​ก็​เป็น​ผล​จาก​การ​ประพฤติ​ชั่ว​และ​ความ​ผิด​ใหญ่หลวง​ของ​เรา กระนั้น พระเจ้า พระองค์​ก็​ลง​โทษ​เรา​น้อย​กว่า​ที่​เรา​สมควร​ได้รับ และ​ให้​พวก​เรา​มี​คน​ที่​เหลือ​รอด
Thai Tok
และ เมื่อ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย รับ โทษ เพราะ การ ชั่ว ร้าย ของ ข้าพระ องค์ และ เพราะ การ ละเมิด ใหญ่ ยิ่ง ของ ข้าพระ องค์ และ เมื่อ พระองค์ คือ พระเจ้า ของ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ได้ ทรง ลงโทษ ข้าพระ องค์ เหตุ ความ ชั่วช้า ของ ข้าพระ องค์ น้อย กว่า ที่ พึง ควร ได้ รับ และ ทรง ประทาน การ ช่วย ให้ พ้น แก่ ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย อย่าง นี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อข้าพระองค์ทั้งหลายรับโทษเพราะการชั่วร้ายของข้าพระองค์ และเพราะการละเมิดใหญ่ยิ่งของข้าพระองค์ และเมื่อพระองค์คือพระเจ้าของข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทรงลงโทษข้าพระองค์ เหตุความชั่วช้าของข้าพระองค์ น้อยกว่าที่พึงควรได้รับ และทรงประทานการช่วยให้พ้นแก่ข้าพระองค์ทั้งหลายอย่างนี้