Ezra 9:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเมื่อข้าพเจ้าได้ยินได้ฟังดังนั้น. ข้าพเจ้าได้ฉีกเสื้อและผ้าห่มเสีย, และได้ถอนผมและหนวดเสีย, และได้นั่งลงมีใจสะดุ้งหวาดหวั่นไหว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อข้าพเจ้าได้ยินเรื่องนี้ ข้าพเจ้าได้ฉีกทั้งเสื้อและเสื้อคลุมของข้าพเจ้า และดึงผมและเคราของตัวเอง แล้วนั่งตกตะลึงอย่างมาก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อข้าพเจ้าได้ยินอย่างนี้ ข้าพเจ้าก็ฉีกเสื้อทั้งเสื้อคลุมของข้าพเจ้า และทึ้งผมออกจากศีรษะและทึ้งหนวดเคราของข้าพเจ้า และนั่งลงตะลึงอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อข้าพเจ้าได้ยินเช่นนี้ก็ฉีกเสื้อผ้าทึ้งผมทึ้งหนวด และนั่งลงด้วยความตระหนกตกใจ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อข้าพเจ้าได้ยินอย่างนี้ ข้าพเจ้าก็ฉีกเสื้อของข้าพเจ้าทั้งเสื้อคลุมของข้าพเจ้า และทึ้งผมออกจากศีรษะของข้าพเจ้าและทึ้งหนวดเครา และนั่งลงตะลึงอยู่
Thai KJV 2003
เมื่อข้าพเจ้าได้ยินอย่างนี้ ข้าพเจ้าก็ฉีกเสื้อของข้าพเจ้าทั้งเสื้อคลุมของข้าพเจ้า และทึ้งผมออกจากศีรษะของข้าพเจ้าและทึ้งหนวดเครา และนั่งลงตะลึงอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทันทีที่ข้าพเจ้าทราบเรื่อง ข้าพเจ้าก็ฉีกเสื้อผ้าและเสื้อคลุมของข้าพเจ้า ทึ้งผมและเคราของข้าพเจ้า และนั่งตกตะลึง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อข้าพเจ้าได้ยินเช่นนี้ก็ฉีกเสื้อผ้าทึ้งผมทึ้งหนวด และนั่งลงอย่างตระหนกตกใจ
Thai Tok
เมื่อ ข้าพเจ้า ได้ยิน อย่าง นี้ ข้าพเจ้า ก็ ฉีก เสื้อ ของ ข้าพเจ้า ทั้ง เสื้อ คลุม ของ ข้าพเจ้า และ ทึ้ง ผม ออก จาก ศีรษะ ของ ข้าพเจ้า และ ทึ้ง หนวด เครา และ นั่ง ลง ตะลึง อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อข้าพเจ้าได้ยินอย่างนี้ ข้าพเจ้าก็ฉีกเสื้อของข้าพเจ้าทั้งเสื้อคลุมของข้าพเจ้า และทึ้งผมออกจากศีรษะของข้าพเจ้าและทึ้งหนวดเครา และนั่งลงตะลึงอยู่