Galatians 1:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ว่า​มาตร​แม้น​เรา​ก็​ดี, หรือ​ทูต​สวรรค์​ก็​ดี, จะ​มา​ประกาศ​กิตติ​คุณ​อื่น​แก่​ท่าน, นอก​จาก​ที่​เรา​ได้​ประกาศ​แก่​ท่าน​แล้ว, ก็​ให้​ผู้​นั้น​ถูก​แช่ง​สาป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้า​ใคร​มา​ประกาศ​ข่าวดี​อื่นๆ​ที่​แตกต่าง​ไป​จาก​ที่​เรา​เคย​ประกาศ​ให้​กับ​พวกคุณ​ไว้​แล้ว​นั้น ไม่ว่า​จะ​เป็น​พวกเรา​เอง หรือ​ทูตสวรรค์ หรือ​ใคร​ก็ตาม ก็​ขอให้​คนนั้น​ถูก​สาปแช่ง​ให้​ตกนรก​ตลอดไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้แต่เราเองหรือทูตจากฟ้าสวรรค์ ถ้าประกาศข่าวประเสริฐอื่นแก่พวกท่าน ซึ่งขัดกับข่าวประเสริฐที่เราได้ประกาศแก่พวกท่านไปแล้วนั้น ก็จะต้องถูกแช่งสาป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่ว่าเราหรือทูตสวรรค์ หากประกาศข่าวประเสริฐอื่นซึ่งต่างจากข่าวประเสริฐที่เราได้ประกาศแก่ท่าน ขอให้ผู้นั้นถูกสาปแช่งชั่วนิรันดร์!
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้แต่เราเองหรือทูตสวรรค์ ถ้าประกาศข่าวประเสริฐอื่นแก่ท่าน ซึ่งขัดกับข่าวประเสริฐที่เราได้ประกาศแก่ท่านไปแล้วนั้น ก็จะต้องถูกแช่งสาป
Thai KJV 2003
แต่แม้ว่าเราเองหรือทูตสวรรค์ ถ้าประกาศข่าวประเสริฐอื่นแก่ท่าน ซึ่งขัดกับข่าวประเสริฐที่เราได้ประกาศแก่ท่านไปแล้วก็ให้ผู้นั้นถูกสาปแช่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หาก​ว่า​พวก​เรา​หรือ​ทูต​จาก​สวรรค์​จะ​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​ซึ่ง​แตกต่าง​ไป​จาก​ข่าว​ประเสริฐ​ที่​เรา​ได้​ประกาศ​แก่​พวก​ท่าน​แล้ว ก็​ให้​ผู้​นั้น​ถูก​สาปแช่ง​เถิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม้​แต่​เรา​หรือ​ทูต​สวรรค์ หาก​ประกาศ​ข่าว​ประเสริฐ​อื่น​นอก​เหนือ​จาก​ที่​เรา​ได้​ประกาศ​กับ​ท่าน​ไว้ ก็​ขอ​ให้​คน​นั้น​อยู่​ภาย​ใต้​การ​สาป​แช่ง​ของ​พระเจ้า!
Thai Tok
แต่ แม้ ว่า เรา เอง หรือ ทูต สวรรค์ ถ้า ประกาศ ข่าว ประเสริฐ อื่น แก่ ท่าน ซึ่ง ขัด กับ ข่าว ประเสริฐ ที่ เรา ได้ ประกาศ แก่ ท่าน ไป แล้ว ก็ ให้ ผู้ นั้น ถูก สาป แช่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่แม้ว่าเราเองหรือทูตสวรรค์ ถ้าประกาศข่าวประเสริฐอื่นแก่ท่าน ซึ่งขัดกับข่าวประเสริฐที่เราได้ประกาศแก่ท่านไปแล้วก็ให้ผู้นั้นถูกสาปแช่ง