Galatians 3:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดั่ง อับ​รา​ฮาม​ได้​เชื่อ​พระ​เจ้า, และ​ความ​เชื่อ​นั้น​ทรง​ถือ​ว่า​เป็น​ความ​ชอบร​รรม​ของ​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดู​อย่าง​อับราฮัม​สิ เขา​ไว้วางใจ​ใน​พระเจ้า และ​เพราะ​ความ​ไว้วางใจ​ของ​เขา​นั่นเอง พระเจ้า​ถึง​ยอมรับ​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อับราฮัม เชื่อพระเจ้า และพระองค์ทรงถือว่าท่านเป็นคนชอบธรรม อย่างไร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงพิจารณาดูอับราฮัม “เขาเชื่อพระเจ้าและความเชื่อนี้พระองค์ทรงถือว่าเป็นความชอบธรรมของเขา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดังที่อับราฮัม ได้เชื่อพระเจ้า และ การที่เชื่อนั้น พระองค์ทรงนับว่าเป็นความชอบธรรมแก่ท่าน
Thai KJV 2003
ดังที่อับราฮัม ‘ได้เชื่อพระเจ้า’ และ ‘และพระองค์ทรงนับว่าเป็นความชอบธรรมแก่ท่าน’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เหมือน​ดัง​ที่ “อับราฮัม​เชื่อ​พระ​เจ้า และ​พระ​องค์​จึง​นับ​ว่า​ท่าน​เป็น​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อับราฮัม​ก็ “เชื่อ​พระเจ้า และ​ความ​เชื่อ​นี้​พระองค์​ถือ​ว่า​เป็น​ความ​ชอบ​ธรรม​ของ​เขา”
Thai Tok
ทุก คน ที่ เชื่อ เป็น บุตร ของ อับ รา ฮัมดัง ที่ อับ ราฮัม ` ได้ เชื่อ พระเจ้า ' และ ` พระองค์ ทรง นับ ว่าเป็น ความชอบ ธรรม แก่ ท่าน '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังที่อับราฮัม `ได้เชื่อพระเจ้า' และ `และพระองค์ทรงนับว่าเป็นความชอบธรรมแก่ท่าน'