Galatians 4:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนเหล่านั้นมีใจร้อนรนไปมาหาสู่ท่านทั้งหลายมิใช่อย่างสุจริต, แต่เขาอยากจะกดกันพวกท่านเสียต่างหาก, เพื่อท่านจะได้ไปมาหาสู่พวกเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนพวกนั้น เอาใจใส่คุณเป็นพิเศษ แต่ไม่ได้หวังดีหรอก พวกเขาแค่อยากจะดึงคุณออกไปจากผม เพื่อคุณจะได้ไปสนใจพวกเขาแทน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเหล่านั้นเอาอกเอาใจท่านทั้งหลายแต่ไม่ใช่ด้วยความหวังดีเลย พวกเขาอยากจะกีดกันพวกท่าน เพื่อท่านทั้งหลายจะได้เอาอกเอาใจพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนพวกนั้นร้อนรนเพื่อชนะใจท่าน แต่ไม่ใช่เพราะหวังดี สิ่งที่เขาต้องการคือแยกท่านออกไปจากเรา เพื่อให้ท่านร้อนรนเพื่อพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเหล่านั้นเอาอกเอาใจท่านแต่ไม่ใช่ด้วยความหวังดีเลย เขาอยากจะกีดกันพวกท่าน เพื่อท่านจะได้เอาอกเอาใจพวกเขา
Thai KJV 2003
คนเหล่านั้นเอาอกเอาใจท่าน แต่ไม่ใช่ด้วยความหวังดีเลย เขาอยากจะกีดกันพวกท่านเพื่อท่านจะได้เอาอกเอาใจพวกเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนพวกนั้นแสดงความสนใจในตัวท่าน แต่ไม่ใช่ด้วยเจตนาดีเลย สิ่งที่เขาต้องการคือกีดกันพวกท่าน และท่านจะได้แสวงหาพวกเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนพวกนั้นกระตือรือร้นเพื่อชนะใจท่านแต่ไม่ใช่เพราะหวังดี เขาต้องการแยกท่านไปจากเรา เพื่อให้ท่านกระตือรือร้นเพื่อพวกเขา
Thai Tok
คน เหล่า นั้น เอาอกเอาใจ ท่าน แต่ ไม่ ใช่ ด้วย ความ หวัง ดี เลย เขา อยาก จะ กีดกัน พวก ท่าน เพื่อ ท่าน จะ ได้ เอาอกเอาใจ พวก เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเหล่านั้นเอาอกเอาใจท่าน แต่ไม่ใช่ด้วยความหวังดีเลย เขาอยากจะกีดกันพวกท่านเพื่อท่านจะได้เอาอกเอาใจพวกเขา