Galatians 4:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​เหล่านั้น​มี​ใจ​ร้อน​รน​ไป​มา​หา​สู่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​มิใช่​อย่าง​สุจริต, แต่​เขา​อยากจะ​กด​กัน​พวก​ท่าน​เสีย​ต่างหาก, เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ไป​มา​หา​สู่​พวก​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​พวกนั้น เอาใจใส่​คุณ​เป็น​พิเศษ แต่​ไม่ได้​หวังดี​หรอก พวกเขา​แค่​อยาก​จะ​ดึง​คุณ​ออก​ไป​จาก​ผม เพื่อ​คุณ​จะ​ได้​ไป​สนใจ​พวกเขา​แทน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเหล่านั้นเอาอกเอาใจท่านทั้งหลายแต่ไม่ใช่ด้วยความหวังดีเลย พวกเขาอยากจะกีดกันพวกท่าน เพื่อท่านทั้งหลายจะได้เอาอกเอาใจพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนพวกนั้นร้อนรนเพื่อชนะใจท่าน แต่ไม่ใช่เพราะหวังดี สิ่งที่เขาต้องการคือแยกท่านออกไปจากเรา เพื่อให้ท่านร้อนรนเพื่อพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเหล่านั้นเอาอกเอาใจท่านแต่ไม่ใช่ด้วยความหวังดีเลย เขาอยากจะกีดกันพวกท่าน เพื่อท่านจะได้เอาอกเอาใจพวกเขา
Thai KJV 2003
คนเหล่านั้นเอาอกเอาใจท่าน แต่ไม่ใช่ด้วยความหวังดีเลย เขาอยากจะกีดกันพวกท่านเพื่อท่านจะได้เอาอกเอาใจพวกเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​พวก​นั้น​แสดง​ความ​สนใจ​ใน​ตัว​ท่าน แต่​ไม่​ใช่​ด้วย​เจตนา​ดี​เลย สิ่ง​ที่​เขา​ต้องการ​คือ​กีด​กัน​พวก​ท่าน และ​ท่าน​จะ​ได้​แสวงหา​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​พวก​นั้น​กระตือรือร้น​เพื่อ​ชนะ​ใจ​ท่าน​แต่​ไม่​ใช่​เพราะ​หวัง​ดี เขา​ต้องการ​แยก​ท่าน​ไป​จาก​เรา เพื่อ​ให้​ท่าน​กระตือรือร้น​เพื่อ​พวก​เขา
Thai Tok
คน เหล่า นั้น เอาอกเอาใจ ท่าน แต่ ไม่ ใช่ ด้วย ความ หวัง ดี เลย เขา อยาก จะ กีดกัน พวก ท่าน เพื่อ ท่าน จะ ได้ เอาอกเอาใจ พวก เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเหล่านั้นเอาอกเอาใจท่าน แต่ไม่ใช่ด้วยความหวังดีเลย เขาอยากจะกีดกันพวกท่านเพื่อท่านจะได้เอาอกเอาใจพวกเขา