Galatians 4:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​มี​คำ​เขียน​ไว้​แล้ว​ว่า, อับ​รา​ฮาม​มี​บุตร​สอง​คน, คน​หนึ่ง​บังเกิด​แต่​หญิง​ทาสี, คน​หนึ่ง​บังเกิด​แต่​หญิง​ที่​เป็น​ไทย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระคัมภีร์ เขียน​ไว้​ว่า อับราฮัม มี​ลูก​สองคน คนหนึ่ง​เกิด​จาก​หญิง​ที่​เป็น​ทาส ส่วน​อีก​คน​เกิด​จาก​หญิง​ที่​เป็น​อิสระ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะมีเขียนไว้ในพระคัมภีร์ว่าอับราฮัมมีบุตรสองคน คนหนึ่งเกิดจากหญิงทาส อีกคนหนึ่งเกิดจากหญิงที่เป็นไท
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะมีเขียนไว้ว่าอับราฮัมมีบุตรชายสองคน คนหนึ่งเกิดจากหญิงที่เป็นทาส อีกคนเกิดจากหญิงที่เป็นไท
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะมีเขียนไว้ในพระคัมภีร์ว่า อับราฮัมมีบุตรสองคน คนหนึ่งเกิดจากหญิงทาส อีกคนหนึ่งเกิดจากหญิงที่เป็นไท
Thai KJV 2003
เพราะมีเขียนไว้ว่า อับราฮัมมีบุตรชายสองคน คนหนึ่งเกิดจากหญิงทาสี อีกคนหนึ่งเกิดจากหญิงที่เป็นไท
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มี​บันทึก​ไว้​ว่า อับราฮัม​มี​บุตร 2 คน คน​หนึ่ง​เกิด​จาก​หญิง​ทาส และ​อีก​คน​หนึ่ง​เกิด​จาก​หญิง​ที่​เป็น​อิสระ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​มี​เขียน​ไว้​ว่า​อับราฮัม​มี​ลูก​ชาย​สอง​คน คน​หนึ่ง​เกิด​จาก​หญิง​ที่​เป็น​ทาส อีก​คน​เกิด​จาก​หญิง​ที่​เป็น​ไท
Thai Tok
เพราะ มี เขียน ไว้ ว่า อับ รา ฮัมมี บุตร ชาย สอง คน คน หนึ่ง เกิด จาก หญิง ทาสี อีก คน หนึ่ง เกิด จาก หญิง ที่ เป็น ไทย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะมีเขียนไว้ว่า อับราฮัมมีบุตรชายสองคน คนหนึ่งเกิดจากหญิงทาสี อีกคนหนึ่งเกิดจากหญิงที่เป็นไทย