Galatians 4:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ผู้​ที่​บังเกิด​ตาม​เนื้อ​หนัง​ได้​ข่ม​เหง​ผู้​ที่​บังเกิด​ตาม​พระ​วิญญาณ​ครั้ง​นั้น​ฉัน​ใด, บัจ​จุ​บัน​นี้​ก็​เหมือน​กัน​ฉัน​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ใน​เวลานั้น ลูก​ที่​เกิด​ตาม​ธรรมชาติ ได้​ข่มเหง​อิสอัค​ผู้​ที่​เกิด​จาก​อำนาจ​ของ​พระวิญญาณ ซึ่ง​ก็​เหมือน​กับ​เหตุการณ์​ที่​คุณ​เจอ​ใน​ตอนนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ในครั้งนั้น ผู้ที่เกิดตามปกติได้ข่มเหงผู้ที่เกิดตามพระวิญญาณอย่างไร ปัจจุบันนี้ก็เหมือนกันอย่างนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ครั้งนั้นบุตรที่เกิดตามปกติธรรมดารังแกบุตรที่เกิดโดยฤทธิ์อำนาจของพระวิญญาณ บัดนี้ก็เช่นกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ในครั้งนั้น ผู้ที่เกิดตามธรรมดาได้ข่มเหงผู้ที่เกิดตามพระวิญญาณฉันใด ปัจจุบันนี้ก็เหมือนกันฉันนั้น
Thai KJV 2003
แต่ในครั้งนั้นผู้ที่เกิดตามเนื้อหนังได้ข่มเหงผู้ที่เกิดตามพระวิญญาณฉันใด ปัจจุบันนี้ก็เหมือนกันฉันนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​ครั้ง​นั้น บุตร​ที่​เกิด​ตาม​วิถีทาง​ของ​มนุษย์​ได้​ข่มเหง​บุตร​ที่​เกิด​จาก​อานุภาพ​ของ​พระ​วิญญาณ ใน​ปัจจุบัน​นี้​ก็​เช่น​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ครั้ง​นั้น​ลูก​ที่​เกิด​ตาม​เนื้อ​หนัง​รังแก​ลูก​ที่​เกิด​ตาม​ฤทธิ์เดช​ของ​พระวิญญาณ ตอน​นี้​ก็​เช่น​กัน
Thai Tok
แต่ ใน ครั้ง นั้น ผู้ ที่ เกิด ตาม เนื้อ หนัง ได้ ข่มเหง ผู้ ที่ เกิด ตาม พระ วิญญาณ ฉันใด ปัจจุบัน นี้ ก็ เหมือน กัน ฉันนั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ในครั้งนั้นผู้ที่เกิดตามเนื้อหนังได้ข่มเหงผู้ที่เกิดตามพระวิญญาณฉันใด ปัจจุบันนี้ก็เหมือนกันฉันนั้น