Galatians 4:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อจะทรงไถ่คนเหล่านั้นซึ่งอยู่ใต้พระบัญญัติ เพื่อเราจะได้กลับคืนเข้าตำแหน่งเป็นบุตร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพื่อมาปลดปล่อยคนที่อยู่ภายใต้กฎให้เป็นอิสระ และเพื่อเราทุกคนจะได้เป็นลูกของพระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพื่อจะทรงไถ่คนเหล่านั้นที่อยู่ใต้ธรรมบัญญัติ เพื่อให้เราได้รับฐานะเป็นบุตร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพื่อไถ่คนทั้งปวงซึ่งอยู่ใต้บทบัญญัติ เพื่อเราจะได้รับสิทธิของบุตรอย่างสมบูรณ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อจะทรงไถ่คนเหล่านั้นที่อยู่ใต้ธรรมบัญญัติ เพื่อให้เราได้รับฐานะเป็นบุตร
Thai KJV 2003
เพื่อจะทรงไถ่คนเหล่านั้นที่อยู่ใต้พระราชบัญญัติ เพื่อให้เราได้รับฐานะเป็นบุตร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพื่อพระองค์จะได้ไถ่บรรดาผู้อยู่ภายใต้กฎบัญญัติ และเราจะได้รับฐานะเป็นบุตร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพื่อไถ่คนเหล่านั้นซึ่งอยู่ใต้กฎบัญญัติ เพื่อเราจะได้รับฐานะเป็นลูก
Thai Tok
เพื่อ จะ ทรง ไถ่ คน เหล่า นั้น ที่ อยู่ ใต้ พระราชบัญญัติ เพื่อให้ เรา ได้ รับ ฐานะ เป็น บุตร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อจะทรงไถ่คนเหล่านั้นที่อยู่ใต้พระราชบัญญัติ เพื่อให้เราได้รับฐานะเป็นบุตร