Galatians 4:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เพราะ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​เป็น​บุตร​แล้ว. พระ​เจ้า​จึง​ทรง​ใช้​พระ​วิญญาณ​แห่ง​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์​เข้า​มา​ใน​ใจ​ท่าน​ทั้ง​หลาย ร้อง​ว่า, “อา​บา” คือ​พระ​บิดา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คุณ​ได้​เป็น​ลูก​ของ​พระองค์​แล้ว พระองค์​จึง​ส่ง​พระวิญญาณ​ของ​พระบุตร​ของ​พระองค์​เข้า​มา​อยู่​ในใจ​ของ​พวกเรา เพื่อ​พวกเรา​จะ​ร้อง​เรียก​พระองค์​ว่า “อับบา พ่อ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเพราะท่านทั้งหลายเป็นบุตรแล้วพระองค์จึงทรงใช้พระวิญญาณแห่งพระบุตรของพระองค์ เข้ามาในใจของเราร้องว่า “อับบา (พ่อ)”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในเมื่อท่านเป็นบุตร พระเจ้าจึงทรงให้พระวิญญาณของพระบุตรของพระองค์เข้ามาในใจเรา พระวิญญาณผู้ทรงร้องเรียกว่า “อับบา พ่อ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเพราะท่านเป็นบุตรของพระเจ้าแล้ว พระองค์จึงทรงใช้พระวิญญาณแห่งพระบุตรของพระองค์ เข้ามาในใจของเรา ร้องว่า “อาบา” คือ พระบิดา
Thai KJV 2003
และเพราะท่านเป็นบุตรแล้ว พระเจ้าจึงทรงใช้พระวิญญาณแห่งพระบุตรของพระองค์เข้ามาในใจของท่าน ร้องว่า “อับบา” คือพระบิดา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เพราะ​ว่า​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ต่าง​ก็​เป็น​บรรดา​บุตร พระ​เจ้า​จึง​ได้​ส่ง​พระ​วิญญาณ​แห่ง​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์​มา​อยู่​ใน​ใจ​ของ​พวก​เรา พระ​วิญญาณ​ร้อง​ว่า “อับบา พระ​บิดา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใน​เมื่อ​ท่าน​เป็น​ลูก​ของ​พระเจ้า พระองค์​จึง​ส่ง​พระวิญญาณ​ของ​พระบุตร​เข้า​มา​ใน​ใจ​เรา พระวิญญาณ​ผู้​ร้อง​เรียก​ว่า “อับบา พ่อ”
Thai Tok
และ เพราะ ท่าน เป็น บุตร แล้ว พระเจ้า จึง ทรง ใช้ พระ วิญญาณ แห่ง พระ บุตร ของ พระองค์ เข้า มา ใน ใจ ของ ท่าน ร้อง ว่า " อับ บา " คือ พระ บิดา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเพราะท่านเป็นบุตรแล้ว พระเจ้าจึงทรงใช้พระวิญญาณแห่งพระบุตรของพระองค์เข้ามาในใจของท่าน ร้องว่า "อับบา" คือพระบิดา