Galatians 6:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูก่อน​พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย, แม้​จับ​คน​ใด​ที่​พลาด​พลั้ง​กระทำ​ผิด​ประการ​ใด​ได้, ท่าน​ทั้ง​หลาย​ที่​อยู่​ฝ่าย​วิญญาณ​จิตต์ จง​ช่วย​คน​นั้น​ด้วย​ใจ​อ่อน​สุภาพ​ให้​กลับ​ตั้ง​ดัว​ใหม่​ได้​อีก โดย​คิด​ถึง​ตัว​เอง, เกรง​ว่า​ท่าน​จะ​ถูก​ชัก​ชวน​ให้​หลง​กระทำ​ผิด​ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พี่น้อง​ครับ ถ้า​พี่น้อง​คนไหน​ถูก​จับ​ได้​ว่า​ไป​ทำบาป ก็​ให้​พวกคุณ​ที่​เป็น​คน​ของ​พระวิญญาณ​ช่วย​ให้​เขา​กลับ​มา​อยู่​ใน​ทาง​ที่​ถูกต้อง แต่​ต้อง​ช่วย​ด้วย​ความ​สุภาพ และ​ให้​ระวัง​ให้ดี เพราะ​ไม่​อย่าง​นั้น​ตัว​คุณเอง​ก็​อาจจะ​ถูก​ล่อลวง​ให้​หลง​ไป​ทำบาป​ได้​เหมือนกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พี่น้องทั้งหลาย แม้จับใครที่ละเมิดประการใดได้ พวกท่านซึ่งอยู่ฝ่ายพระวิญญาณ จงช่วยคนนั้นด้วยใจสุภาพอ่อนโยนให้เขากลับตั้งตัวใหม่ โดยคิดถึงตัวเอง เกรงว่าท่านจะถูกทดลองด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พี่น้องทั้งหลาย หากใครถูกจับได้ว่าทำบาป ท่านที่อยู่ฝ่ายจิตวิญญาณควรช่วยเขาอย่างสุภาพอ่อนโยนให้เขากลับตั้งตัวใหม่ แต่จงระวังตัวท่านเอง มิฉะนั้นท่านเองจะถูกล่อลวงให้ทำบาปไปด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูก่อนพี่น้องทั้งหลาย แม้จับผู้ใดที่ละเมิดประการใดได้ ท่านซึ่งอยู่ฝ่ายพระวิญญาณ จงช่วยผู้นั้นด้วยใจอ่อนสุภาพให้เขากลับตั้งตัวใหม่ โดยคิดถึงตัวเอง เกรงว่าท่านจะถูกชักจูงให้หลงไปด้วย
Thai KJV 2003
พี่น้องทั้งหลาย ถ้าผู้ใดถูกครอบงำอยู่ในความผิดบาป ท่านซึ่งอยู่ฝ่ายพระวิญญาณ จงช่วยผู้นั้นด้วยใจอ่อนสุภาพให้เขากลับตั้งตัวใหม่ โดยคิดถึงตัวเอง เกรงว่าท่านจะถูกชักจูงให้หลงไปด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พี่​น้อง​เอ๋ย ถ้า​ผู้​ใด​ถูก​จับ​ได้​ว่า​กระทำ​บาป ท่าน​ซึ่ง​เป็น​ผู้​ดำเนิน​ชีวิต​ตาม​พระ​วิญญาณ ก็​ควร​ช่วย​ผู้​นั้น​ให้​ตั้งตัว​ใหม่​อย่าง​ละมุน​ละม่อม จง​ระวัง​ตัว เกรง​ว่า​ท่าน​อาจ​จะ​ถูก​ยั่วยุ​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย ถ้า​ใคร​ถูก​จับ​ได้​ว่า​ทำ​บาป ท่าน​ที่​มี​ชีวิต​โดย​พระวิญญาณ ควร​ช่วย​เขา​ด้วย​ความ​สุภาพ​อ่อนโยน​ให้​กลับ​ตั้ง​ตัว​ใหม่ แต่​จง​ระวัง ไม่​อย่าง​นั้น ท่าน​เอง​อาจ​ถูก​ล่อ​ใจ​ให้​ทำ​บาป​ไป​ด้วย
Thai Tok
พี่น้อง ทั้งหลาย ถ้า ผู้ ใด ถูก ครอบงำ อยู่ ใน ความ ผิด บาป ท่าน ซึ่ง อยู่ ฝ่าย พระ วิญญาณ จง ช่วย ผู้ นั้น ด้วย ใจอ่อน สุภาพ ให้ เขา กลับ ตั้งตัว ใหม่ โดย คิดถึง ตัว เอง เกรง ว่า ท่าน จะ ถูก ชักจูง ให้ หลง ไป ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พี่น้องทั้งหลาย ถ้าผู้ใดถูกครอบงำอยู่ในความผิดบาป ท่านซึ่งอยู่ฝ่ายพระวิญญาณ จงช่วยผู้นั้นด้วยใจอ่อนสุภาพให้เขากลับตั้งตัวใหม่ โดยคิดถึงตัวเอง เกรงว่าท่านจะถูกชักจูงให้หลงไปด้วย