Galatians 6:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนั้น, ตามที่​เรา​มี​โอกาส​อยู่, ให้​เรา​กระทำ​การ​ดี​แก่​คน​ทั้ง​ปวง, และ​ที่​สำคัญ​นั้น​จง​กระทำ​แก่​ครอบครว​ของ​ความ​เชื่อ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น เมื่อ​มี​โอกาส​ก็​ให้​ทำดี​กับ​ทุกคน โดย​เฉพาะ​อย่างยิ่ง​กับ​ครอบครัว​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้นเมื่อเรามีโอกาส ให้เราทำดีต่อทุกคน และเฉพาะอย่างยิ่ง ต่อคนที่เป็นสมาชิกของครอบครัวแห่งความเชื่อ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหตุฉะนั้นเมื่อมีโอกาส ให้เราทำดีต่อคนทั้งปวง โดยเฉพาะอย่างยิ่งต่อคนที่อยู่ในครอบครัวแห่งความเชื่อ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เหตุฉะนั้นเมื่อเรามีโอกาส ให้เราทำดีต่อคนทั้งปวง และเฉพาะอย่างยิ่งต่อครอบครัวที่มีความเชื่อ
Thai KJV 2003
เหตุฉะนั้นเมื่อเรามีโอกาสให้เราทำดีต่อคนทั้งปวง และเฉพาะอย่างยิ่งต่อคนที่อยู่ในครอบครัวของความเชื่อ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​เมื่อ​เรา​มี​โอกาส​ก็​จง​กระทำ​ความ​ดี​ต่อ​คน​ทั้ง​ปวง​เถิด โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​ต่อ​บรรดา​ผู้​อยู่​ใน​ครอบครัว​ของ​ผู้​มี​ความ​เชื่อ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น เมื่อ​มี​โอกาส ให้​เรา​ทำ​ดี​ต่อ​ทุก​คน โดย​เฉพาะ​อย่าง​ยิ่ง​ต่อ​คน​ใน​ครอบครัว​ของ​ผู้​เชื่อ
Thai Tok
เหตุ ฉะนั้น เมื่อ เรา มี โอกาส ให้ เรา ทำ ดี ต่อ คน ทั้งปวง และ เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ต่อ คน ที่ อยู่ ใน ครอบครัว ของ ความ เชื่อ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เหตุฉะนั้นเมื่อเรามีโอกาสให้เราทำดีต่อคนทั้งปวง และเฉพาะอย่างยิ่งต่อคนที่อยู่ในครอบครัวของความเชื่อ