Galatians 6:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ตั้ง​แต่​นี้​ไป​อย่า​ให้​ผู้ใด​มา​รบกวน​ข้าพ​เจ้า​เลย, เพราะ​ว่า​ข้าพ​เจ้า​มี​รอย​ประทับตรา​ของ​พระ​เยซู​คริสต์​ติด​อยู่​ที่​กาย​ข้าพ​เจ้า​แล้ว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
สุดท้าย​นี้ อย่า​ให้​ใคร​มา​สร้าง​ปัญหา​เพิ่มขึ้น​ให้​กับ​ผม​อีก​เลย บาดแผล ​ทั่ว​ตัว​ของ​ผม ก็​แสดง​ให้​เห็น​แล้ว​ว่า ผม​เป็น​ของ​พระคริสต์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ตั้งแต่นี้ไป ขออย่าให้ใครมารบกวนข้าพเจ้าเลย เพราะว่าข้าพเจ้ามีรอยประทับตราของพระเยซูติดอยู่ที่กายของข้าพเจ้าแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สุดท้ายนี้อย่าให้ใครมาก่อความเดือดร้อนแก่ข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้ามีเครื่องหมายของพระเยซูอยู่บนกายของข้าพเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ตั้งแต่นี้ไป ขออย่าให้ผู้ใดมารบกวนข้าพเจ้าเลย เพราะว่าข้าพเจ้ามีรอยประทับตราของพระเยซู ติดอยู่ที่กายของข้าพเจ้าแล้ว
Thai KJV 2003
ตั้งแต่นี้ไป ขออย่าให้ผู้ใดมารบกวนข้าพเจ้าเลย เพราะว่าข้าพเจ้ามีรอยประทับตราของพระเยซูเจ้าติดอยู่ที่กายของข้าพเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ตั้งแต่​นี้​ไป อย่า​ให้​ใคร​ทำ​ความ​ยุ่งยาก​แก่​ข้าพเจ้า​เลย ด้วย​ว่า​ข้าพเจ้า​มี​รอย​ประทับ​ตรา​ของ​พระ​เยซู​ผนึก​ไว้​กับ​ร่างกาย​ของ​ข้าพเจ้า​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นี้​ไป อย่า​ให้​ใคร​มา​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​เดือดร้อน เพราะ​ข้าพเจ้า​มี​รอย​ประทับ​ของ​พระเยซู​อยู่​บน​กาย​ของ​ข้าพเจ้า​แล้ว
Thai Tok
ตั้งแต่ นี้ ไป ขอ อย่า ให้ ผู้ ใด มาร บก วน ข้าพเจ้า เลย เพราะว่า ข้าพเจ้า มี รอย ประทับตรา ของ พระ เยซู เจ้า ติด อยู่ ที่ กาย ของ ข้าพเจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ตั้งแต่นี้ไป ขออย่าให้ผู้ใดมารบกวนข้าพเจ้าเลย เพราะว่าข้าพเจ้ามีรอยประทับตราของพระเยซูเจ้าติดอยู่ที่กายของข้าพเจ้า