Galatians 6:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ว่าให้ทุกคนชันสูตรกิจการของตนเถิด, จึงจะมีที่อวดได้ในตนเองผู้เดียว, ไม่ใช่ในผู้อื่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้แต่ละคนสำรวจการงานของตน จะได้ภูมิใจในงานที่เขาทำ ไม่ต้องเที่ยวเอาไปเปรียบเทียบกับคนโน้นคนนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ละคนจงสำรวจการกระทำของตนเอง แล้วจึงจะมีอะไรอวดได้ในตัวเองโดยไม่ต้องเปรียบกับผู้อื่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ละคนควรสำรวจการกระทำของตนเองจึงจะมีข้อภาคภูมิใจในตัวเอง โดยไม่ต้องเอาตัวไปเปรียบเทียบกับคนอื่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทุกคนจงสำรวจการกระทำของตนเอง จึงจะมีอะไรๆที่จะอวดได้ในตัวไม่ใช่เปรียบกับผู้อื่น
Thai KJV 2003
แต่ให้ทุกคนสำรวจกิจการของตนเองจึงจะมีอะไรๆที่จะอวดได้ในตนเองผู้เดียว ไม่ใช่เปรียบกับผู้อื่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ละคนควรสำรวจการกระทำของตนเอง จะได้ภูมิใจในตัวเองได้โดยไม่ต้องเปรียบเทียบตนกับผู้อื่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้แต่ละคนควรสำรวจการกระทำของตนเอง แล้วจึงจะภูมิใจในตัวเองได้โดยไม่ต้องเปรียบเทียบกับคนอื่น
Thai Tok
แต่ ให้ ทุก คน สำรวจ กิจการ ของ ตน เอง จึง จะ มี อะไร ๆ ที่ จะ อวด ได้ ใน ตน เอง ผู้ เดียว ไม่ ใช่ เปรียบ กับ ผู้ อื่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ให้ทุกคนสำรวจกิจการของตนเองจึงจะมีอะไรๆที่จะอวดได้ในตนเองผู้เดียว ไม่ใช่เปรียบกับผู้อื่น