Galatians 6:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าผ้ใดที่หว่านสำหรับเนื้อหนังของตนเอง, จะเกี่ยวเก็บผลอนิจจังจากเนื้อหนังนั้น แต่ผู้ใดที่หว่านสำหรับพระวิญญาณ, จะเกี่ยวเก็บชีวิตนิรันดร์จากพระวิญญาณนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่หว่านเพื่อกิเลสตัณหาของสันดาน ก็จะเก็บเกี่ยวความพินาศ ส่วนคนที่หว่านเพื่อเอาใจพระวิญญาณ ก็จะเก็บเกี่ยวชีวิตที่อยู่กับพระเจ้าตลอดไปจากพระวิญญาณนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่หว่านสิ่งที่ตอบสนองเนื้อหนังของตน ก็จะเก็บเกี่ยวความเปื่อยเน่าจากเนื้อหนังนั้น แต่คนที่หว่านสิ่งที่ตอบสนองพระวิญญาณ ก็จะเก็บเกี่ยวชีวิตนิรันดร์จากพระวิญญาณนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่หว่านเพื่อวิสัยบาปของเขาจะเก็บเกี่ยวความพินาศจากวิสัยนั้น ส่วนผู้ที่หว่านเพื่อพระวิญญาณจะเก็บเกี่ยวชีวิตนิรันดร์จากพระวิญญาณ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ที่หว่านในย่านเนื้อหนังของตน ก็จะเกี่ยวเก็บความเปื่อยเน่าจากเนื้อหนังนั้น แต่ผู้ที่หว่านในย่านพระวิญญาณ ก็จะเกี่ยวเก็บชีวิตนิรันดร์จากพระวิญญาณนั้น
Thai KJV 2003
ผู้ที่หว่านในย่านเนื้อหนังของตน ก็จะเกี่ยวเก็บความเปื่อยเน่าจากเนื้อหนังนั้น แต่ผู้ที่หว่านในย่านพระวิญญาณ ก็จะเกี่ยวเก็บชีวิตนิรันดร์จากพระวิญญาณนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้ที่หว่านเพื่อฝ่ายเนื้อหนังของตน จะเก็บเกี่ยวความพินาศจากเนื้อหนังนั้น แต่สำหรับผู้ที่หว่านเพื่อฝ่ายพระวิญญาณ จะเก็บเกี่ยวชีวิตอันเป็นนิรันดร์จากพระวิญญาณ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนที่หว่านเพื่อสนองเนื้อหนังของตน จะเก็บเกี่ยวความพินาศจากเนื้อหนังนั้น ส่วนคนที่หว่านเพื่อสนองพระวิญญาณ จะเก็บเกี่ยวชีวิตนิรันดร์จากพระวิญญาณ
Thai Tok
ผู้ ที่ หว่าน ใน ย่าน เนื้อ หนัง ของ ตน ก็ จะ เกี่ยว เก็บความ เปื่อย เน่า จาก เนื้อ หนัง นั้น แต่ ผู้ ที่ หว่าน ใน ย่าน พระ วิญญาณ ก็ จะ เกี่ยว เก็บ ชีวิต นิรันดร์จาก พระ วิญญาณ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ที่หว่านในย่านเนื้อหนังของตน ก็จะเกี่ยวเก็บความเปื่อยเน่าจากเนื้อหนังนั้น แต่ผู้ที่หว่านในย่านพระวิญญาณ ก็จะเกี่ยวเก็บชีวิตนิรันดร์จากพระวิญญาณนั้น