Genesis 1:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระเจ้า​จึง​ทรง​เรียก​ที่​แห้ง​นั้น​ว่า​แผ่น​ดิน; และ​ที่​รวบรวม​น้ำ​นั้น​ว่า​ทะเล: และ​พระเจ้า​ทรง​เห็น​ว่า​ดี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​เรียก​ที่แห้ง​นั้น​ว่า “แผ่นดิน” พระเจ้า​เรียก​น้ำ​ที่​อยู่​รวมกัน​นั้น​ว่า “ทะเล” พระเจ้า​เห็น​ว่า​มัน​ดี
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าจึงทรงเรียกที่แห้งนั้นว่า แผ่นดิน และที่ซึ่งน้ำรวมกันนั้นว่า ทะเล พระเจ้าทรงเห็นว่าดี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าทรงเรียกที่แห้งนั้นว่า “แผ่นดิน” และทรงเรียกที่น้ำนั้นมารวมกันว่า “ทะเล” และพระเจ้าทรงเห็นว่าดี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าจึงทรงเรียกที่แห้งนั้นว่า แผ่นดิน และที่ซึ่งน้ำรวมกันนั้นว่า ทะเล พระเจ้าทรงเห็นว่าดี
Thai KJV 2003
พระเจ้าทรงเรียกที่แห้งว่าแผ่นดิน และที่น้ำรวบรวมเข้าอยู่แห่งเดียวกันว่าทะเล พระเจ้าทรงเห็นว่าดี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​เจ้า​เรียก​พื้น​ที่​แห้ง​ว่า แผ่นดิน และ​พระ​องค์​เรียก​ห้วง​น้ำ​ที่​รวม​ตัว​กัน​อยู่​ว่า ทะเล และ​พระ​เจ้า​เห็น​ว่า​ดี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​เรียก​ที่​แห้ง​นั้น​ว่า “แผ่นดิน” และ​เรียก​น้ำ​ที่​รวม​กัน​นั้น​ว่า “ทะเล” และ​พระเจ้า​เห็น​ว่า​ดี
Thai Tok
พระเจ้า ทรง เรียก ที่ แห้ง ว่า แผ่นดิน และ ที่ น้ำ รวบรวม เข้า อยู่ แห่ง เดียวกัน ว่า ทะเล พระเจ้า ทรง เห็น ว่า ดี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าทรงเรียกที่แห้งว่าแผ่นดิน และที่น้ำรวบรวมเข้าอยู่แห่งเดียวกันว่าทะเล พระเจ้าทรงเห็นว่าดี