Genesis 1:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายสัตว์ทั้งหลายที่แผ่นดินและนกทั้งปวงที่ฟ้าอากาศกับบรรดาสัตว์เลื้อยคลานที่มีชีวิตอยู่บนแผ่นดินเรายกต้นผักเขียวสดทั้งปวงให้เป็นอาหารของสัตว์เหล่านั้น: ก็เป็นดังนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วนสัตว์ทุกชนิดบนพื้นดิน นกทุกชนิดในอากาศ สัตว์เลื้อยคลานขนาดเล็กทุกประเภทบนพื้นดิน ที่มีลมหายใจ เราได้ให้พืชสีเขียวกับพวกมันเป็นอาหาร” แล้วทุกอย่างก็เกิดขึ้นตามนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฝ่ายสัตว์ทั้งหมดบนแผ่นดิน นกทั้งปวงบนท้องฟ้าและสัตว์เลื้อยคลานทั้งหมดบนแผ่นดิน คือ สิ่งมีชีวิตที่มีลมหายใจนั้น เราให้พืชเขียวสดทั้งปวงเป็นอาหาร” ก็เป็นดังนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ส่วนสัตว์ทั้งปวงบนโลก นกในอากาศ สัตว์ที่เลื้อยคลาน คือทุกสิ่งที่มีชีวิต เราให้พืชสีเขียวทุกชนิดเป็นอาหาร” ก็เป็นไปตามนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายสัตว์ทั้งหลายบนแผ่นดิน นกทั้งปวงในอากาศและบรรดาสัตว์เลื้อยคลานบนแผ่นดินทุกสิ่งทุกอย่างที่มีลมปราณนั้น เราให้พืชเขียวสดทั้งปวงเป็นอาหาร” ก็เป็นดังนั้น
Thai KJV 2003
สำหรับบรรดาสัตว์ป่าบนแผ่นดินโลก บรรดานกในอากาศ และบรรดาสัตว์ที่เลื้อยคลานที่มีชีวิตบนแผ่นดินโลก เราให้บรรดาพืชผักเขียวสดเป็นอาหาร” ก็เป็นดังนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สำหรับสัตว์ป่าทั้งปวงบนแผ่นดินโลก นกในอากาศทุกตัว สัตว์ทุกชนิดที่เลื้อยคลานบนแผ่นดินโลก รวมทั้งสรรพสิ่งที่มีลมหายใจ เรามอบพืชใบเขียวทั้งปวงไว้ให้เป็นอาหาร” แล้วมันก็เป็นไปตามนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ส่วนสัตว์ทั้งหมดบนแผ่นดินโลก นกในท้องฟ้าและสัตว์เลื้อยคลานทั้งปวง คือ ทุกสิ่งที่มีชีวิต เราให้พืชสีเขียวเป็นอาหารของมัน” ก็เป็นไปตามนั้น
Thai Tok
สำหรับ บรรดา สัตว์ ป่า บน แผ่นดิน โลก บรรดา นก ใน อากาศ และ บรรดา สัตว์ ที่ เลื้อยคลาน ที่ มี ชีวิต บน แผ่นดิน โลก เรา ให้ บรรดา พืช ผัก เขียว สด เป็น อาหาร " ก็ เป็น ดังนั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สำหรับบรรดาสัตว์ป่าบนแผ่นดินโลก บรรดานกในอากาศ และบรรดาสัตว์ที่เลื้อยคลานที่มีชีวิตบนแผ่นดินโลก เราให้บรรดาพืชผักเขียวสดเป็นอาหาร" ก็เป็นดังนั้น