Genesis 1:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระเจ้า​จึง​ตรัส​เรียก​พื้น​อากาศ​นั้น​ว่า​ฟ้า, มี​เวลา​เย็น​และ​เวลา​เช้า​เป็น​วันที่​สอง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระเจ้า​เรียก​โดม​นั้น​ว่า “ท้องฟ้า” มี​ตอนเย็น​และ​มี​ตอนเช้า นี่​คือ​วันที่​สอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระเจ้าจึงทรงเรียกภาคพื้นนั้นว่า ฟ้า มีเวลาเย็นและเวลาเช้า เป็นวันที่สอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระเจ้าทรงเรียกแผ่นฟ้านั้นว่า “ท้องฟ้า” เวลาเย็นและเวลาเช้าผ่านไป นี่เป็นวันที่สอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าจึงทรงเรียกภาคพื้นนั้นว่า ฟ้า มีเวลาเย็น และเวลาเช้า เป็นวันที่สอง
Thai KJV 2003
พระเจ้าทรงเรียกพื้นอากาศว่าฟ้า มีเวลาเย็นและเวลาเช้าเป็นวันที่สอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​พระ​เจ้า​เรียก​โดม​กว้าง​ใหญ่​นั้น​ว่า ฟ้า จึง​เกิดเป็น​เวลา​เย็น​และ​เวลา​เช้า​ขึ้น​เป็น​วัน​ที่​สอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระเจ้า​เรียก​แผ่น​ฟ้า​นั้น​ว่า “ท้องฟ้า” มี​เวลา​เย็น​และ​เวลา​เช้า นี่​เป็น​วันที่​สอง
Thai Tok
พระเจ้า ทรง เรียก พื้น อากาศ ว่า ฟ้า มี เวลา เย็น และ เวลา เช้า เป็น วัน ที่ สอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเจ้าทรงเรียกพื้นอากาศว่าฟ้า มีเวลาเย็นและเวลาเช้าเป็นวันที่สอง