Genesis 10:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นิม​โร​ด​เป็น​พราน​มี​กำลัง​มาก​ต่อ​พระ​พักตร​พระ​ยะ​โฮ​วา: เพราะ​ฉะนั้น​จึง​มี​คำ​สุภาษิต​ว่า, “เหมือน​กับ​นิม​โร​ด, พราน​ที่​มี​กำลัง​มาก​ต่อ​พระ​พักตร​พระ​ยะ​โฮ​วา.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​เป็น​นายพราน​ที่​กล้าหาญมาก​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ นี่​เป็นเหตุ​ที่​ประชาชน​มัก​พูดว่า “คน​ผู้นี้​เป็น​เหมือน​นิมโรด​นายพราน​ผู้กล้าหาญ​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นิมโรดเป็นพรานเก่งกล้าเฉพาะพระพักตร์พระยาห์เวห์ เพราะฉะนั้นจึงมีคำกล่าวว่า “เหมือนกับนิมโรดพรานเก่งกล้าเฉพาะพระพักตร์พระยาห์เวห์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาเป็นนายพรานที่เก่งกาจที่สุด ฉะนั้นจึงกล่าวกันว่า “เป็นนายพรานเก่งกาจเหมือนนิมโรด ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นิมโรดเป็นพรานใหญ่ยิ่งต่อพระพักตร์พระเจ้า เพราะฉะนั้นจึงมีคำสุภาษิตว่า “เหมือนกับนิมโรดพรานใหญ่ยิ่งต่อพระพักตร์พระเจ้า”
Thai KJV 2003
เขาเป็นพรานที่มีกำลังมากต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ดังนั้นจึงว่า “เหมือนกับนิมโรดพรานที่มีกำลังมากต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นิมโรด​เป็น​นาย​พราน​ผู้​เก่ง​กล้า​ใน​สายตา​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ถึง​กับ​มี​คำ​กล่าว​กันว่า “เหมือน​กับ​นิมโรด​นายพราน​ผู้​เก่งกล้า​ใน​สายตา​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นิมโรด​เป็น​นายพราน​ที่​เก่งกาจ​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ ดังนั้น​จึง​กล่าว​กัน​ว่า “เป็น​นายพราน​เก่งกาจ​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​เหมือน​นิมโรด”
Thai Tok
เขา เป็น พราน ที่ มี กำลัง มาก ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮวาห์ ดังนั้น จึง ว่า " เหมือนกับ นิ มโรด พราน ที่ มี กำลัง มาก ต่อ พระ พักตร์ พระ เยโฮวาห์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาเป็นพรานที่มีกำลังมากต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ ดังนั้นจึงว่า "เหมือนกับนิมโรดพรานที่มีกำลังมากต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์"