Genesis 11:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​จึง​ทรง​บันดาล​ให้​เขา​พลัดพราก​จาก​ที่นั่น​ไป​ทั่ว​พื้น​แผ่น​ดิน​โลก; คน​ทั้ง​หลาย​ก็​เลิก​การ​สร้าง​เมือง​นั้น​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​จึง​ทำให้​พวกเขา​กระจัด​กระจาย​ไป​ทั่ว​แผ่นดินโลก คนเหล่านั้น​จึง​ต้อง​เลิก​สร้าง​เมืองนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์จึงทรงทำให้พวกเขากระจัดกระจายจากที่นั่นไปทั่วพื้นแผ่นดิน คนเหล่านั้นก็เลิกสร้างเมืองนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าจึงทรงทำให้พวกเขากระจัดกระจายจากที่นั่นออกไปทั่วทั้งโลก และพวกเขาก็หยุดสร้างเมืองนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าจึงทรงทำให้เขา กระจัดกระจายจากที่นั่นไปทั่วพื้นแผ่นดิน คนเหล่านั้นก็เลิกสร้างเมืองนั้น
Thai KJV 2003
ดังนั้นพระเยโฮวาห์จึงทรงทำให้เขากระจัดกระจายจากที่นั่นไปทั่วพื้นแผ่นดิน พวกเขาก็เลิกสร้างเมืองนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ทำ​ให้​พวก​เขา​ระเหเร่ร่อน​ออก​จาก​ที่​นั่น​ไป​จน​ทั่ว​แผ่นดิน​โลก พวก​เขา​จึง​หยุด​สร้าง​เมือง​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​พระยาห์เวห์​ทำ​ให้​พวก​เขา​กระจัดกระจาย​จาก​ที่​นั่น​ไป​ทั่ว​โลก คน​เหล่า​นั้น​เขา​จึง​หยุด​สร้าง​เมือง​นั้น
Thai Tok
ดังนั้น พระ เยโฮ วาห์จึง ทรง ทำให้ เขา กระจัดกระจาย จาก ที่ นั่น ไป ทั่ว พื้น แผ่นดิน พวก เขา ก็ เลิก สร้าง เมือง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นพระเยโฮวาห์จึงทรงทำให้เขากระจัดกระจายจากที่นั่นไปทั่วพื้นแผ่นดิน พวกเขาก็เลิกสร้างเมืองนั้น