Genesis 12:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตรย์ฟาโรจึงเรียกอับรามมาตรัสว่า, “เจ้าทำอย่างนี้แก่เราทำไมเล่า? ทำไมไม่บอกใหเรารู้ว่านางเป็นเมียของเจ้า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์แห่งอียิปต์จึงเรียกตัวอับรามมาพบและถามว่า “นี่เจ้าทำอะไรกับเรา ทำไมถึงไม่บอกเราว่านางเป็นเมียเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฟาโรห์จึงทรงเรียกอับรามมา ตรัสว่า “ทำไมเจ้าทำแก่เราอย่างนี้เล่า? ทำไมเจ้าไม่บอกให้เรารู้ว่านางเป็นภรรยาของเจ้า?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นฟาโรห์จึงเรียกอับรามเข้าเฝ้าและตรัสว่า “ทำไมเจ้าทำกับเราอย่างนี้? ทำไมเจ้าไม่บอกเราว่านางเป็นภรรยาของเจ้า?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฟาโรห์จึงเรียกอับรามมา ตรัสว่า “ทำไมเจ้าทำแก่เราอย่างนี้เล่า ทำไมเจ้ามิได้บอกเราว่านางเป็นภรรยาของเจ้า
Thai KJV 2003
ฟาโรห์จึงเรียกอับรามมาและตรัสว่า “ทำไมเจ้าจึงทำเช่นนี้แก่เรา ทำไมเจ้าไม่บอกเราว่านางเป็นภรรยาของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วฟาโรห์ก็เรียกอับรามมาหา และกล่าวว่า “เจ้าทำอะไรกับเรา ทำไมเจ้าจึงไม่บอกเราว่านางเป็นภรรยาของเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฟาโรห์จึงเรียกให้อับรามเข้าพบและพูดว่า “ทำไมเจ้าทำกับเราอย่างนี้ ทำไมถึงไม่บอกเราว่าเธอเป็นภรรยาของเจ้า
Thai Tok
ฟาโรห์จึง เรียก อับ ราม มา และ ตรัส ว่า " ทำไม เจ้า จึง ทำ เช่น นี้ แก่ เรา ทำไม เจ้า ไม่ บอก เรา ว่า นาง เป็น ภรรยา ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฟาโรห์จึงเรียกอับรามมาและตรัสว่า "ทำไมเจ้าจึงทำเช่นนี้แก่เรา ทำไมเจ้าไม่บอกเราว่านางเป็นภรรยาของเจ้า