Genesis 12:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตรย์ฟาโร​จึง​เรียก​อับ​ราม​มา​ตรัส​ว่า, “เจ้า​ทำ​อย่าง​นี้​แก่​เรา​ทำไม​เล่า? ทำไม​ไม่​บอก​ให​เรา​รู้​ว่า​นาง​เป็น​เมีย​ของ​เจ้า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​แห่ง​อียิปต์​จึง​เรียก​ตัว​อับราม​มา​พบ​และ​ถาม​ว่า “นี่​เจ้า​ทำ​อะไร​กับเรา ทำไม​ถึง​ไม่บอก​เรา​ว่า​นาง​เป็น​เมียเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฟาโรห์จึงทรงเรียกอับรามมา ตรัสว่า “ทำไมเจ้าทำแก่เราอย่างนี้เล่า? ทำไมเจ้าไม่บอกให้เรารู้ว่านางเป็นภรรยาของเจ้า?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นฟาโรห์จึงเรียกอับรามเข้าเฝ้าและตรัสว่า “ทำไมเจ้าทำกับเราอย่างนี้? ทำไมเจ้าไม่บอกเราว่านางเป็นภรรยาของเจ้า?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฟาโรห์จึงเรียกอับรามมา ตรัสว่า “ทำไมเจ้าทำแก่เราอย่างนี้เล่า ทำไมเจ้ามิได้บอกเราว่านางเป็นภรรยาของเจ้า
Thai KJV 2003
ฟาโรห์จึงเรียกอับรามมาและตรัสว่า “ทำไมเจ้าจึงทำเช่นนี้แก่เรา ทำไมเจ้าไม่บอกเราว่านางเป็นภรรยาของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ฟาโรห์​ก็​เรียก​อับราม​มา​หา และ​กล่าว​ว่า “เจ้า​ทำ​อะไร​กับ​เรา ทำไม​เจ้า​จึง​ไม่​บอก​เรา​ว่า​นาง​เป็น​ภรรยา​ของ​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฟาโรห์​จึง​เรียก​ให้​อับราม​เข้า​พบ​และ​พูด​ว่า “ทำไม​เจ้า​ทำ​กับ​เรา​อย่าง​นี้ ทำไม​ถึง​ไม่​บอก​เรา​ว่า​เธอ​เป็น​ภรรยา​ของ​เจ้า
Thai Tok
ฟาโรห์จึง เรียก อับ ราม มา และ ตรัส ว่า " ทำไม เจ้า จึง ทำ เช่น นี้ แก่ เรา ทำไม เจ้า ไม่ บอก เรา ว่า นาง เป็น ภรรยา ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฟาโรห์จึงเรียกอับรามมาและตรัสว่า "ทำไมเจ้าจึงทำเช่นนี้แก่เรา ทำไมเจ้าไม่บอกเราว่านางเป็นภรรยาของเจ้า