Genesis 12:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​จะ​อวยพร​แก่​คน​ที่​อวยพร​ให้​เจ้า, เรา​จะ​แช่ง​สาป​คน​ที่​แช่ง​เจ้า, และ​บรรดา​พงศ์พันธุ์​ของ​มนุษย์​โลก​จะ​ได้​พระ​พร​เพราะ​เจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​อวยพร​คนที่​อวยพร​เจ้า และ​จะ​สาปแช่ง​คนที่​สาปแช่ง​เจ้า คนทั้งหลาย​บน​โลกนี้​จะ​ได้รับ​พร​จาก​เจ้า​ด้วย ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะอวยพรคนที่อวยพรเจ้า เราจะสาปคนที่แช่งเจ้า บรรดาเผ่าพันธุ์ทั่วโลกจะได้พรเพราะเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะอวยพรบรรดาผู้ที่อวยพรเจ้า และเราจะสาปแช่งบรรดาผู้ที่แช่งเจ้า ทุกชนชาติทั่วโลก จะได้รับพรผ่านทางเจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะอำนวยพรแก่คนที่อวยพรเจ้า เราจะสาปคนที่แช่งเจ้า บรรดาเผ่าพันธุ์ทั่วโลกจะได้พรเพราะเจ้า”
Thai KJV 2003
เราจะอวยพรผู้ที่อวยพรเจ้า และสาปแช่งผู้ที่สาปแช่งเจ้า บรรดาครอบครัวทั่วแผ่นดินโลกจะได้รับพระพรเพราะเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​อวยพร​บรรดา​ผู้​ที่​อวยพร​เจ้า และ​เรา​จะ​สาป​แช่ง​คน​ที่​สาป​แช่ง​เจ้า และ​มนุษย์​ทั้ง​ปวง​ใน​โลก​จะ​ได้​รับ​พร​โดย​ผ่าน​เจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​อวยพร​คน​ที่​อวยพร​เจ้า เรา​จะ​สาป​แช่ง​คน​ที่​แช่ง​เจ้า และ​ทุก​ชนชาติ​ทั่ว​โลก จะ​ได้รับ​พร​ผ่าน​ทาง​เจ้า”
Thai Tok
เรา จะ อวย พร ผู้ ที่ อวย พร เจ้า และ สาป แช่ง ผู้ ที่ สาป แช่ง เจ้า บรรดา ครอบครัว ทั่ว แผ่นดิน โลก จะ ได้ รับ พระ พร เพราะ เจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะอวยพรผู้ที่อวยพรเจ้า และสาปแช่งผู้ที่สาปแช่งเจ้า บรรดาครอบครัวทั่วแผ่นดินโลกจะได้รับพระพรเพราะเจ้า"