Genesis 13:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โลตจึง​เลือก​ที่ราบ​ริมแม่น้ำ​ยา​ระ​เดน​เป็น​ส่วน​ของ​ตน; โลตก็​ยก​เดิน​ไป​ทิศตะวันออก​เขา​ทั้ง​สอง​ก็ได้​จาก​กัน​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โลท​เลือก​ที่ลุ่ม​ใน​หุบเขา​จอร์แดน เขา​จึง​เดินทาง​ไป​ทาง​ตะวันออก ทั้ง​สองคน​จึง​แยกทางกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โลทจึงเลือกที่ลุ่มทั้งหมดของแม่น้ำจอร์แดน โลทออกเดินทางไปทิศตะวันออก ญาติสนิททั้งสองจึงแยกกันไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โลทจึงเลือกเอาบริเวณที่ราบลุ่มแม่น้ำจอร์แดนทั้งหมดเป็นของตนและรอนแรมไปทางตะวันออก เขาทั้งสองจึงแยกทางกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โลทจึงเลือกที่ลุ่มแม่น้ำจอร์แดนทั้งหมดเป็นส่วนของตน โลทออกเดินทางไปทิศตะวันออก เขาทั้งสองจึงแยกกันไป
Thai KJV 2003
ดังนั้นโลทจึงเลือกบรรดาที่ราบลุ่มของแม่น้ำจอร์แดน โลทเดินทางไปทิศตะวันออกและเขาทั้งสองจึงแยกจากกันไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​โลท​จึง​เลือก​ที่​ลุ่ม​แถบ​แม่น้ำ​จอร์แดน​ทั้ง​หมด​สำหรับ​ตน​เอง โลท​ออก​เดินทาง​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก แล้ว​ทั้ง​สอง​ก็​แยก​ทาง​กัน​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โลท​จึง​เลือก​เอา​ที่​ราบลุ่ม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ทั้งหมด​และ​เดินทาง​ไป​ทาง​ตะวันออก เขา​ทั้ง​สอง​จึง​แยก​กัน​ไป
Thai Tok
ดังนั้น โลท จึง เลือก บรรดา ที่ราบ ลุ่ม ของ แม่น้ำ จอ ร์แดน โลท เดินทาง ไป ทิศ ตะวันออก และ เขา ทั้ง สอง จึง แยก จาก กัน ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นโลทจึงเลือกบรรดาที่ราบลุ่มของแม่น้ำจอร์แดน โลทเดินทางไปทิศตะวันออกและเขาทั้งสองจึงแยกจากกันไป