Genesis 13:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อโลตแยกไปจากอับรามแล้ว, พระยะโฮวาตรัสแก่อับรามว่า, “เจ้าจงเงยหน้าแลดูที่ตั้งแต่เจ้าอยู่ไปข้างทิศเหนือ ทิศใต้ ทิศตะวันออก ทิศตะวันตก:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หลังจากที่โลทแยกไปแล้ว พระยาห์เวห์พูดกับอับรามว่า “ให้มองไปรอบๆจากจุดที่เจ้าอยู่ มองไปทางเหนือ ทางใต้ ทางตะวันออกและทางตะวันตก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อโลทจากอับรามไปแล้ว พระยาห์เวห์ตรัสแก่อับรามว่า “จงเงยหน้าดูสถานที่ตั้งแต่เจ้าอยู่นี้ไปทางทิศเหนือ ทิศใต้ ทิศตะวันออก และทิศตะวันตก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อโลทแยกทางไปแล้ว องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับอับรามว่า “จงเงยหน้าขึ้นมองดูรอบๆ มองไปทางทิศเหนือและทิศใต้ ทิศตะวันออกและทิศตะวันตก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อโลทจากอับรามไปแล้ว พระเจ้าตรัสแก่อับรามว่า “เจ้าจงเงยหน้าแลดูสถานที่ ตั้งแต่เจ้าอยู่นี้ไปทางทิศเหนือ ทิศใต้ ทิศตะวันออก ทิศตะวันตก
Thai KJV 2003
ภายหลังที่โลทแยกจากท่านไปแล้วพระเยโฮวาห์ตรัสแก่อับรามว่า “จงเงยหน้าขึ้นแลดูและมองดูจากสถานที่ที่เจ้าอยู่นี้ไปทางทิศเหนือ ทิศใต้ ทิศตะวันออกและทิศตะวันตก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระผู้เป็นเจ้า กล่าวกับอับรามหลังจากโลทได้แยกทางไปจากท่านแล้วว่า “เจ้าจงเงยหน้าขึ้น และมองดูจากที่ที่เจ้าอยู่ มองไปทางเหนือและทางใต้ ทางตะวันออกและทางตะวันตก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อโลทแยกไปแล้ว พระยาห์เวห์พูดกับอับรามว่า “จงมองไปรอบๆ จากจุดที่เจ้าอยู่ มองไปทางเหนือและใต้ ตะวันออกและตะวันตก
Thai Tok
ทรง ย้ำ พัน ธ สัญญา ต่อ อับ ราม ที่ มัมเร ภายหลัง ที่ โลท แยก จาก ท่าน ไป แล้ว พระ เยโฮ วาห์ตรัส แก่ อับ ราม ว่า " จง เงย หน้า ขึ้น แล ดู และ มอง ดู จาก สถาน ที่ ที่ เจ้า อยู่ นี้ ไป ทาง ทิศ เหนือ ทิศ ใต้ ทิศ ตะวันออก และ ทิศ ตะวันตก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภายหลังที่โลทแยกจากท่านไปแล้วพระเยโฮวาห์ตรัสแก่อับรามว่า "จงเงยหน้าขึ้นแลดูและมองดูจากสถานที่ที่เจ้าอยู่นี้ไปทางทิศเหนือ ทิศใต้ ทิศตะวันออกและทิศตะวันตก