Genesis 13:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​จง​ลุก​ขึ้น​เดิน​เที่ยว​ไป​ตลอด​แผ่น​ดิน​นี้​ให้​ทั่ว​ด้าน​ยาว​ด้าน​กว้าง​เถิด; ด้วย​แผ่น​ดิน​นี้​เรา​จะ​ยก​ให้​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไปเถิด เดินทาง​ไป​ให้​ทั่ว​ดินแดนนี้ เพราะ​เรา​จะ​ให้มัน​กับเจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงลุกขึ้นเดินให้ทั่วดินแดนนี้ ทั้งด้านยาวและด้านกว้าง เพราะว่าเราจะยกดินแดนนี้ให้เจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไปเถิด เดินไปให้ตลอดความกว้างความยาวของดินแดนนี้ เพราะเราจะยกให้เจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าจงลุกขึ้นเดินเที่ยวไปตลอดดินแดนนี้ให้ทั่วทั้งด้าน ยาวด้านกว้างเถิด ด้วยว่าเราจะยกดินแดนนี้ให้เจ้า”
Thai KJV 2003
จงลุกขึ้นเดินไปทั่วแผ่นดินทางด้านยาวด้านกว้าง เพราะเราจะยกให้เจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไป​เถิด ก้าว​เท้า​ไป​ตาม​ความ​ยาว​และ​ความ​กว้าง​ของ​แผ่นดิน เพราะ​เรา​จะ​ยก​แผ่นดิน​นี้​ให้​แก่​เจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไป​เถิด เดิน​ไป​ให้​ตลอด​ความ​กว้าง​และ​ความ​ยาว​ของ​ดินแดน​นี้ เพราะ​เรา​ยก​ให้​เจ้า”
Thai Tok
จง ลุก ขึ้น เดิน ไป ทั่ว แผ่นดิน ทาง ด้าน ยาว ด้าน กว้าง เพราะ เรา จะ ยก ให้ เจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงลุกขึ้นเดินไปทั่วแผ่นดินทางด้านยาวด้านกว้าง เพราะเราจะยกให้เจ้า"