Genesis 14:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อับ​ราม​จึง​แยก​พล​ของ​ตน​ออก​เป็น​กอง ๆ; พอ​เวลา​มืด​ก็​เข้า​ตี​พวก​ศัตรู​ไล่​ไป​ถึง​ตำบล​ชื่อ​โฮ​บาบ อยู่​ข้าง​ทิศเหนือ​เมือง​ดาเมเซ็ก;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใน​คืนนั้น​อับราม​และ​พวกทาส​ของ​เขา​ได้​แยกกัน​เข้า​โจมตี​ศัตรู พวกเขา​รบ​ชนะ​พวกนั้น และ​ไล่​ตาม​ไป​จนถึง​เมือง​โฮบาห์ ซึ่ง​อยู่​ทาง​เหนือ​ของ​เมือง​ดามัสกัส
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อับรามจึงแบ่งคนเข้าต่อสู้พวกข้าศึกในเวลากลางคืน ทั้งท่านและพวกคนใช้ของท่านโจมตีพวกข้าศึก และไล่ตามพวกเขาไปถึงโฮบาห์เหนือดามัสกัส
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คืนวันนั้นอับรามจึงแบ่งบ่าวไพร่เข้าโจมตีจนได้ชัยชนะ และรุกไล่ข้าศึกไปถึงเมืองโฮบาห์ทางเหนือของเมืองดามัสกัส
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อับรามจึงแยกพลของตนออกเป็นกองๆในกลางคืน ทั้งท่านและผู้รับใช้ของท่านก็เข้าตีพวกข้าศึก ไล่ไปถึงเมืองโฮบาห์เหนือเมืองดามัสกัส
Thai KJV 2003
ท่านจึงแยกคนของท่าน ทั้งท่านและคนใช้ของท่านออกเป็นกองๆในกลางคืน ก็เข้าตีและไล่ตามจนถึงเมืองโฮบาห์ซึ่งอยู่ทางด้านซ้ายเมืองดามัสกัส
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​แยก​กอง​กำลัง​ออก​เป็น​กลุ่มๆ โจม​ตี​ศัตรู​ใน​เวลา​กลาง​คืน​จน​พ่าย​แพ้​ไป และ​ไล่​ตาม​พวก​เขา​ไป​จน​ถึง​โฮบาห์​เหนือ​เมือง​ดามัสกัส
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คืน​นั้น​อับราม​แบ่ง​คน​เข้า​โจมตี และ​รุกไล่​ข้าศึก​ไป​ถึง​เมือง​โฮบาห์​ทาง​เหนือ​ของ​ดามัสกัส
Thai Tok
ท่าน จึง แยก คน ของ ท่าน ทั้ง ท่าน และ คนใช้ ของ ท่าน ออก เป็นกอง ๆ ใน กลางคืน ก็ เข้า ตี และ ไล่ ตาม จนถึง เมือง โฮ บาห์ซึ่ง อยู่ ทาง ด้าน ซ้าย เมือง ดา มัสกัส
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านจึงแยกคนของท่าน ทั้งท่านและคนใช้ของท่านออกเป็นกองๆในกลางคืน ก็เข้าตีและไล่ตามจนถึงเมืองโฮบาห์ซึ่งอยู่ทางด้านซ้ายเมืองดามัสกัส