Genesis 14:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อับ​ราม​จึง​กล่าว​แก่​เจ้า​เมือง​ซะ​โดม​ว่า, “ข้าพ​เจ้า​ได้​ยก​มือ​สา​บาล​ตัว​ฉะ​เพาะ​พระ​ยะ​โฮ​วา​พระเจ้า​ผู้​สง​สุด, ผู้​เป็น​เจ้าของ​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่น​ดิน​โลก,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อับราม​จึง​บอก​กษัตริย์​โสโดม​ว่า “เรา​ได้​ยก​มือ​ขึ้น​สาบาน​กับ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ผู้สูงสุด ผู้สร้าง​ท้องฟ้า​และ​แผ่นดิน​ว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อับรามกล่าวแก่กษัตริย์เมืองโสโดมว่า “ข้าพเจ้ายกมือสาบานต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าผู้สูงสุด ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่อับรามตอบกษัตริย์แห่งโสโดมว่า “ข้าพเจ้าได้ยกมือขึ้นสาบานต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าสูงสุด พระผู้สร้างสวรรค์และโลกไว้ว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อับรามกล่าวแก่กษัตริย์เมืองโสโดมว่า “ข้าพเจ้ายกมือสาบานตัวต่อพระพักตร์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าผู้สูงสุด ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์และแผ่นดิน
Thai KJV 2003
อับรามกล่าวแก่กษัตริย์เมืองโสโดมว่า “ข้าพเจ้าได้ยกมือของข้าพเจ้าต่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าผู้สูงสุด ผู้ทรงเป็นเจ้าของฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​อับราม​พูด​กับ​กษัตริย์​เมือง​โสโดม​ว่า “ข้าพเจ้า​ได้​สาบาน​ต่อ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ผู้​สูง​สุด​ผู้​สร้าง​ฟ้า​สวรรค์​และ​แผ่นดิน​โลก​แล้ว​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​อับราม​ตอบ​กษัตริย์​แห่ง​โสโดม​ว่า “ข้าพเจ้า​ยก​มือ​ขึ้น​สาบาน​ต่อ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​สูง​สุด ผู้​สร้าง​สวรรค์​และ​โลก​ว่า
Thai Tok
อับ ราม กล่าว แก่ กษัตริย์ เมืองโสโดมว่า " ข้าพเจ้า ได้ ยกมือ ของ ข้าพเจ้า ต่อ พระ เยโฮ วาห์พระเจ้า ผู้ สูง สุด ผู้ทรง เป็น เจ้าของ ฟ้า สวรรค์ และ แผ่นดิน โลก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อับรามกล่าวแก่กษัตริย์เมืองโสโดมว่า "ข้าพเจ้าได้ยกมือของข้าพเจ้าต่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าผู้สูงสุด ผู้ทรงเป็นเจ้าของฟ้าสวรรค์และแผ่นดินโลก