Genesis 15:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​เมื่อ​ตะวันตก​มืดค่ำ, ก็​เห็น​เตา​มี​ควัน​ออก​มา, และ​เปลวไฟ​ก็​ลอย​เลื่อน​มา​ที่​หว่าง​กลาง​ซีก​สัตว์​เหล่านั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ตะวันตกดิน มัน​มืด​มาก แล้ว​มี​หม้อ​ที่​มี​ควันไฟ​และ​คบเพลิง​ที่​มี​เปลวไฟ​ลุก​อยู่​พุ่ง​ผ่าน​กลาง​สอง​ซีก​ของ​ซากสัตว์​พวกนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อดวงอาทิตย์ตกและมืดมิดก็มีเตาที่ควันพลุ่งอยู่ และคบเพลิงเลื่อนลอยมาระหว่างกลางซีกสัตว์เหล่านั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อดวงอาทิตย์ลับไปและความมืดเข้ามาปกคลุม ก็มีกระถางไฟควันโขมงและคบเพลิงที่ลุกโชติช่วงปรากฏขึ้น และเคลื่อนผ่านสัตว์เหล่านั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นดวงอาทิตย์ตกและค่ำมืดก็มีเตาที่ควันพลุ่งอยู่ และคบเพลิงเลื่อนลอยมาระหว่างกลางซีกสัตว์เหล่านั้น
Thai KJV 2003
ต่อมาเมื่อดวงอาทิตย์ตกและค่ำมืด ดูเถิด เตาที่ควันพลุ่งอยู่และคบเพลิงได้เลื่อนลอยมาที่ระหว่างกลางซีกสัตว์เหล่านั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​ดวง​อาทิตย์​ตก​และ​มืด​มาก ดู​เถิด มี​ควัน​ไฟ​จาก​เตา​ผิง​และ​คบเพลิง​ที่​ลุก​โพลง​ลาม​เลีย​ไป​ระหว่าง​ซีก​สัตว์​พวก​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ดวง​อาทิตย์​ลับ​ไป​และ​ความ​มืด​เข้า​มา​ปกคลุม ก็​มี​กระถาง​ไฟ​ควัน​โขมง​และ​คบเพลิง​ที่​ลุก​โชติช่วง​ปรากฏ​ขึ้น และ​เคลื่อน​ผ่าน​สัตว์​เหล่า​นั้น
Thai Tok
ต่อ มา เมื่อ ดวง อาทิตย์ ตก และ ค่ำ มืด ดูเถิด เตา ที่ ควัน พลุ่ง อยู่ และ คบเพลิง ได้ เลื่อนลอย มา ที่ ระหว่าง กลาง ซีก สัตว์ เหล่า นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาเมื่อดวงอาทิตย์ตกและค่ำมืด ดูเถิด เตาที่ควันพลุ่งอยู่และคบเพลิงได้เลื่อนลอยมาที่ระหว่างกลางซีกสัตว์เหล่านั้น