Genesis 15:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้ว​พระ​ดำรัส​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา​มา​ถึง​อับ​ราม​ว่า, “คน​นี้​จะ​ได้​เป็น​ผู้​รับ​มฤ​ดก​ของ​เจ้า​หามิได้; แต่​คน​ที่​จะ​ออก​มา​จาก​บั้นเอว​ของ​เจ้า​นั้น​จะ​เป็น​ผู้​รับ​มฤ​ดก​ของ​เจ้า.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​จึง​พูด​กับ​อับราม​ว่า “คนๆนี้​จะ​ไม่ใช่​ผู้รับ​มรดก​ของเจ้า​หรอก แต่​ลูกชาย​ของเจ้า​เอง​จะ​เป็น​ผู้รับ​มรดก​ของเจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เวลานั้นพระดำรัสของพระยาห์เวห์มาถึงอับรามว่า “คนนี้จะไม่ได้เป็นผู้รับมรดกของเจ้า แต่บุตรชายที่เกิดจากเจ้าจะเป็นผู้รับมรดกของเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้ามีพระดำรัสมาถึงอับรามว่า “ชายผู้นี้จะไม่ได้เป็นผู้รับมรดกของเจ้า แต่ลูกที่เกิดจากตัวเจ้าเองจะเป็นผู้รับมรดกของเจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ครั้นแล้วพระดำรัสของพระเจ้ามาถึงอับรามว่า “คนนี้จะไม่ได้เป็นผู้รับมรดกของเจ้า แต่บุตรชายของเจ้าเองจะเป็นผู้รับมรดกของเจ้า”
Thai KJV 2003
ดูเถิด พระดำรัสของพระเยโฮวาห์มาถึงท่านว่า “คนนี้จะไม่ได้เป็นผู้รับมรดกของเจ้า แต่ผู้ที่จะออกมาจากบั้นเอวของเจ้าจะเป็นผู้รับมรดกของเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​กับ​อับราม​ว่า “คนๆ นั้น​จะ​ไม่​รับ​มรดก แต่​เป็น​เลือด​เนื้อ​เชื้อไข​ของ​เจ้า​ต่างหาก​ที่​จะ​รับ​มรดก​ของ​เจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พระยาห์เวห์​มี​ถ้อยคำ​มา​ถึง​อับราม​ว่า “ชาย​ผู้​นี้​จะ​ไม่​ใช่​ผู้​รับ​มรดก​ของ​เจ้า แต่​ลูก​ชาย​ที่​เป็น​เลือด​เนื้อ​เชื้อไข​ของ​เจ้า​จะ​เป็น​ผู้​รับ​มรดก​ของ​เจ้า”
Thai Tok
ดูเถิด พระ ดำรัส ของ พระ เยโฮ วาห์มา ถึง ท่าน ว่า " คน นี้ จะ ไม่ ได้ เป็น ผู้ รับ มรดก ของ เจ้า แต่ ผู้ ที่ จะ ออก มา จาก บั้นเอว ของ เจ้า จะ เป็น ผู้ รับ มรดก ของ เจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด พระดำรัสของพระเยโฮวาห์มาถึงท่านว่า "คนนี้จะไม่ได้เป็นผู้รับมรดกของเจ้า แต่ผู้ที่จะออกมาจากบั้นเอวของเจ้าจะเป็นผู้รับมรดกของเจ้า"