Genesis 15:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์​จึง​พา​อับ​ราม​ออก​มาก​ลาง​แจ้ง​แล้ว​ตรัส​ว่า, “จง​แลดู​ฟ้า: ถ้า​เจ้า​อาจ​นับ​ดาว​ทั้ง​หลาย​ได้, ก็​นับ​ไป​เถิด;” แล้ว​พระองค์​ตรัส​ว่า, “พงศ์พันธุ์​ของ​เจ้า​จะ​เป็น​เช่นนั้น.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พระองค์​ก็​พา​อับราม​ออก​ไป​ด้านนอก และ​พูด​ว่า “มอง​ดู​ท้องฟ้า​สิ และ​ลอง​นับ​ดวงดาว​ดูสิ​ว่า​เจ้า​สามารถ​นับ​พวกมัน​ได้​หรือ​เปล่า” แล้ว​พระองค์​ก็​พูด​กับ​เขา​ว่า “ลูกหลาน​ของเจ้า​จะ​มี​จำนวน​มากมาย​อย่างนั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จึงพาอับรามออกมาข้างนอกแล้วตรัสว่า “มองดูฟ้าสิ ถ้าเจ้าสามารถนับดาวทั้งหลายได้ ก็นับไป” แล้วพระองค์ตรัสกับท่านว่า “เชื้อสายของเจ้าจะเป็นเช่นนั้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์ทรงนำเขาออกมาข้างนอกและตรัสว่า “จงเงยหน้าขึ้นดูฟ้าแล้วนับดวงดาว หากเจ้าสามารถนับได้” แล้วพระองค์ตรัสกับเขาว่า “เผ่าพันธุ์ ของเจ้าจะเป็นเช่นนั้นแหละ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์จึงพาอับรามออกมากลางแจ้งแล้วตรัสว่า “มองดูฟ้า ถ้าเจ้านับดาวทั้งหลายได้ ก็นับไปเถิด” แล้วพระองค์ตรัสว่า “พงศ์พันธุ์ของเจ้าจะมากมายเช่นนั้น”
Thai KJV 2003
พระองค์จึงนำท่านออกมากลางแจ้งและตรัสว่า “จงมองดูฟ้าและนับดวงดาวทั้งหลาย ถ้าเจ้าสามารถนับมันได้” และพระองค์ตรัสแก่ท่านว่า “เชื้อสายของเจ้าจะเป็นเช่นนั้น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​องค์​พา​ท่าน​ออก​ไป​ข้าง​นอก​และ​กล่าว​ว่า “จง​มอง​ขึ้น​ไป​ยัง​ท้อง​ฟ้า นับ​จำนวน​ดวง​ดาว​ดู​ว่า เจ้า​นับ​มัน​ได้​หรือ​เปล่า” แล้ว​พระ​องค์​กล่าว​ต่อ​ไป​ว่า “ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า​จะ​มากมาย​เช่น​นั้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์​นำ​เขา​ออก​มา​ข้าง​นอก​และ​พูด​ว่า “จง​แหงน​ดู​ฟ้า​แล้ว​นับ​ดวง​ดาว ถ้า​เจ้า​นับ​ได้​จริง” แล้ว​พระองค์​พูด​กับ​เขา​ว่า “เชื้อสาย ​ของ​เจ้า​ก็​จะ​เป็น​เช่น​นั้น”
Thai Tok
พระองค์ จึง นำ ท่าน ออก มาก ลาง แจ้ง และ ตรัส ว่า " จง มอง ดู ฟ้า และ นับ ดวง ดาว ทั้งหลาย ถ้า เจ้า สามารถ นับ มัน ได้ " และ พระองค์ ตรัส แก่ ท่าน ว่า " เชื้อสาย ของ เจ้า จะ เป็น เช่น นั้น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จึงนำท่านออกมากลางแจ้งและตรัสว่า "จงมองดูฟ้าและนับดวงดาวทั้งหลาย ถ้าเจ้าสามารถนับมันได้" และพระองค์ตรัสแก่ท่านว่า "เชื้อสายของเจ้าจะเป็นเช่นนั้น"