Genesis 16:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทูต​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​กล่าว​แก่​หญิง​นั้น​ว่า, “เรา​คงจะ​ให้​พงศ์พันธุ์​ของ​เจ้า​ทวี​มาก​ขึ้น​จน​นับไม่ถ้วน.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​ทูตสวรรค์​องค์นั้น​พูด​ว่า “เรา​จะ​ทำให้​ลูกหลาน​ของเจ้า​ทวี​เป็น​จำนวน​มากมาย​มหาศาล​จน​นับไม่ถ้วน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทูตของพระยาห์เวห์กล่าวแก่หญิงนั้นว่า “เราจะให้เชื้อสายของเจ้าทวีมากขึ้นจนนับไม่ถ้วน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทูตขององค์พระผู้เป็นเจ้ากล่าวอีกว่า “เราจะเพิ่มลูกหลานของเจ้าให้มากมายจนนับไม่ถ้วน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทูตพระเจ้ากล่าวแก่หญิงนั้นว่า “เราจะให้พงศ์พันธุ์ของเจ้าทวีมากขึ้นจนนับไม่ถ้วน”
Thai KJV 2003
แล้วทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์กล่าวแก่หญิงนั้นว่า “เราจะให้เชื้อสายของเจ้าทวีมากขึ้น เพราะว่าจะมีคนจำนวนมากมายจนนับไม่ถ้วน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทูต​สวรรค์​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​กับ​นาง​ด้วย​ว่า “เรา​จะ​ทำ​ให้​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ของ​เจ้า​มี​เพิ่ม​มาก​ขึ้น​จน​นับ​ไม่​ถ้วน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทูต​นั้น​พูด​อีก​ว่า “เรา​จะ​เพิ่ม​ลูกหลาน​ของ​เจ้า​ให้​มากมาย​จน​นับ​ไม่​ถ้วน”
Thai Tok
แล้ว ทูต สวรรค์ ของ พระ เยโฮ วาห์กล่าว แก่ หญิง นั้น ว่า " เรา จะ ให้ เชื้อสาย ของ เจ้า ทวี มาก ขึ้น เพราะว่า จะ มีค น จำนวน มากมาย จน นับ ไม่ ถ้วน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์กล่าวแก่หญิงนั้นว่า "เราจะให้เชื้อสายของเจ้าทวีมากขึ้น เพราะว่าจะมีคนจำนวนมากมายจนนับไม่ถ้วน"